NOT ONLY HERE - превод на Български

[nɒt 'əʊnli hiər]
[nɒt 'əʊnli hiər]
не само тук
not just here
not only here
не просто тук

Примери за използване на Not only here на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But remember, you're not only here to enjoy yourself.
Но помни, не си тук единствено да забавляваш себе си.
That's how the world works, not only here but everywhere.
Така работи системата и не само тук, ами навсякъде.
He's not only here, he's on a platform speaking.
Не просто е тук, а се изказва от трибуната.
I have been very quiet lately, not only here but everywhere.
Последните винаги са били по-напористи и това не е само тук, но и навсякъде.
Well, Rexford, I'm not only here for your convenience, OK?
Добре, Рексфорд, не съм тук само за твоето удобство, OK?
So Elliot is not only here, Captain, he is heavily, heavily armed.
Така че, Елиът не само е тук, капитане, но е и тежко, тежко въоръжен.
In Bulgaria(and not only here) AIDS is much more than a disease.
В България(а и не само тук) СПИН е много повече от болест.
This needs to happen all over the world, not only here in Brazil.”.
Просто това трябва да спре навсякъде из цяла България, не само тука“.
I have learned a lot in these past hours. Not only here, but here too.
Научих много през тези часове не само тук, но и тук..
You're not only here tonight as country's newest power couple,
Не сте тук тази вечер само като най-новата нашумяла кънтри двойка,
This is one of the hallmarks of impact craters. Not only here at Meteor Crater but anywhere in the Solar System.
Това е една от характерните черти на метеоритните кратери, не само тук, но и навсякъде в Слънчевата система.
Not only here in Argolis, but also by Cheimerium in Thesprotis,
Не само тук в Арголида, но също при Хеймерион в Теспротида,
Not only here, everywhere, for earning their daily bread, they have to go fifty miles, hundred miles away from home.
И те трябва да работят през целия ден. Не само тук, навсякъде, за да изкарат хляба насъщен пътуват по петдесет, сто мили далече от дома.
I agree with the rapporteur that it is essential to abandon- and not only here- industrial scale fishing.
е изключително важно да се откажем- и не само тук- от риболова в промишлени мащаби.
NATO was proven not only here but also in Kosovo, Iraq and Afghanistan".
НАТО се доказа не само тук, но и в Косово, Ирак и Афганистан”.
Do you not see that the historical record of what you are achieving today will be preserved not only here, but throughout this universe?
Не виждате ли, че историческия запис на това, което постигате днес ще се запази не само тук, но и в цялата тази вселена?
The people in Gobekli Tepe… Yeah… are the first people having bread also in their villages, not only here but also in the villages.
Хората от Гьобекли Тепе са първите хора, които са имали хляб в селата си, не само тук, но и в селата си.
The other reason was the fact that climate change is not only here and now, but it marks the lives of future generations as well.
Другата причина е, че ефектът от климатичните промени не е само тук и сега, той бележи живота на бъдещите поколения.
Not only here on the earth, not only here with mankind here,
Не само тук на Земята, с човечеството, но и в Слънчевата система и дори в галактиката,
Not only here, in other planets also,
Не само тук, на други планети също,
Резултати: 4420, Време: 0.0496

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български