ONCE THAT HAPPENS - превод на Български

[wʌns ðæt 'hæpənz]
[wʌns ðæt 'hæpənz]
след като това се случи
once that happens
after this happens
once this occurs
щом това се случи
once that happens
once they do
once that occurs
when this happens
когато това стане
when that happens
when it does
when it becomes
once that happens
when this occurs
when it is
once that is done
when it gets
where this gets
when it comes
след като това стане
once that happens
once this is done
once it becomes

Примери за използване на Once that happens на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Once that happens, a broader and, perhaps,
Ако това се случи, мащабният и, вероятно,
Once that happens, there's gonna be more questions.
Когато това се случи ще има още въпроси.
Once that happens, there are things only you can do.
Веднъж щом това се случи, има неща, които само ти може да направиш.
Once that happens, we won't find her.
Ако това се случи, няма да я открием.
Once that happens, there will be a five-week campaign up to the polling day.
Ако това се случи, ще има петседмична кампания до изборен ден.
Once that happens, Monty will evaluate the chapter,
Щом това стане, Монти ще оцени управленските умения,
Once that happens, things will become much clearer for you.
Когато това се случи, нещата ще ви станат малко по-ясни.
Once that happens, you will have conquered death before you have died.
Когато това се случи, ще сте победили смъртта преди да умрете.
Once that happens, hopefully the rest will fall into line.
Щом това стане, да се надяваме, че и останалите ще се присъединят.
And once that happens, the road is clear.
Веднъж щом това се случи, пътят е ясен.
Once that happens, it will be final.
Ако това се случи, ще бъде окончателно.
Once that happens, we will get many more answers.
Когато това се случи, може би ще имаме повече отговори.
And once that happens, we need to reinstate mani-pedi Fridays.
И когато това се случи, трябва да възстановим малките петъци.
Once that happens, the market will level out.
Когато това се случи, пазарът ще се отпуши.
Once that happens, I think caste system will die a natural death.
Ако това се случи и сега, то пазарът на криптовалути ще умре от естествена смърт.
Once that happens, then there will be peace.
Когато това се случи, тогава ще има и мир.
Once that happens no one will be happy.
Ако това се случи, никой няма да бъде доволен.
Once that happens, it is only a matter of time before you stop the diet.
След като това се случи, то е само въпрос на време преди да спрете диетата.
And once that happens, it's very difficult for your loved ones to change that course,
И щом това се случи, е много трудно вашите близки да променят този курс, дори ако знаят,
That is the nub of the issue and, once that happens, we shall be able to build more effectively a great number of initiatives on its foundations.
Това е същността на проблема и след като това се случи, ще можем да изградим по-ефективно голям брои инициативи на тази основа.
Резултати: 90, Време: 0.053

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български