ONLY HEIR - превод на Български

['əʊnli eər]
['əʊnli eər]
единствен наследник
sole heir
only heir
sole inheritor
sole beneficiary
sole heiress
sole descendent
only successor
единствената наследница
only heir
единственият наследник
sole heir
only heir
sole inheritor
sole beneficiary
sole heiress
sole descendent
only successor
единствения наследник
sole heir
only heir
sole inheritor
sole beneficiary
sole heiress
sole descendent
only successor
само наследник

Примери за използване на Only heir на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Russian mercenaries want to take my unborn child because he's the only heir to land in Afghanistan?
Руски наемници искат да вземат нероденото ми дете, защото е единствен наследник на район в Афганистан?
so Fyodor was the only heir to the throne.
така че Фьодор е единственият наследник на трона.
waterlily pond were bequeathed by his son Michel, his only heir, to the French Academy of Fine Arts in 1966.
езерото с водните лилии са завещани от сина му Мишел, единствения наследник, на Френаксата академия на изящните изкуства през 1966г.
waterlily pond were bequeathed by his son Michel, his only heir, to the French Academy of Fine Arts(part of the Institut de France) in 1966.
езерото с водните лилии са завещани от сина му Мишел, единствения наследник, на Френаксата академия на изящните изкуства през 1966г.
the family became well off financially for, as the only heir, she had inherited her father's estate.
семейството е добре финансово за разстояние, тъй като единственият наследник, тя е наследил баща си на имоти.
We have hidden the prince's predilections from King Philip for fear that he would disown his son… our only heir to the throne.
Криехме наклонностите на принца от крал Филип от страх да не се откаже от него… единствения наследник на трона.
Her only surviving son(and her only heir) wrote a letter on her behalf asking for mercy- unlike her daughter,
Нейният син- и единствен наследник- написал писмо, в което молел за пощада, но дъщеря й Анна се заклела
National Centre for prosthetics Gorna Banya is not only heir and successor of the foundation
Националния център за протезиране Горна баня е не само наследник и правоприемник на основата
became the rightful and only heir of the long-promised scepter of earth.
Семе на Давид по плът, бидейки одобрен от Бога, стане законен и единствен наследник на дългообещания скиптър на земята.
the oldest son is the only heir) was accepted before millenniums because this simplifies the ruling,
старшия син е единствения наследник) е бил приет преди хилядолетия,
My brother and I are the only heirs.
Ние с брат ми сме единствените наследници.
Twins Rachael and Edward- the only heirs of the ancient estate about which the gloomy rumor goes long ago.
Близнаците Рейчъл и Едуард са единствените наследници на старинен имот, за който отдавна витаят мрачни слухове.
I'm his only heir.
You know I'm the only heir.
Знаеш че, съм единственния наследник.
I was his son and his only heir.
Аз бях единственият му син, неговият наследник.
Matsuki chan, you're his only heir!
Та ти си единственият му наследник!
His only heir was his daughter Mary.
Негова наследница била само дъщеря му Мария.
But I'm her nephew, her only heir.
Но аз съм единственият й наследник!
And that means… his only heir, inherits all his wealth.
А това означава… Че единственият му наследник, наследява цялото му богатство.
You are blood of my blood, and my only heir, Mirza.
Ти си кръв от кръвта ми и единствения ми наследник, Мирза.
Резултати: 437, Време: 0.0489

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български