ORDINARY HUMAN - превод на Български

['ɔːdinri 'hjuːmən]
['ɔːdinri 'hjuːmən]
обикновен човек
ordinary person
ordinary man
simple man
common man
everyday person
ordinary guy
regular guy
normal person
regular person
ordinary human
обикновеното човешко
ordinary human
everyday human
normal human
ordinary people's
обикновените хора
ordinary people
everyday people
common people
normal people
regular people
commoners
ordinary men
ordinary humans
common folk
ordinary folks
обичайните човешки
ordinary human
нормалните човешки
normal human
ordinary human
обикновени човешки
ordinary human
simple human
normal human
обикновените човешки
ordinary human
normal human
simple human
regular human
обикновено човешко
ordinary human
common human
обикновения човек
ordinary person
ordinary man
simple man
common man
everyday person
ordinary guy
regular guy
normal person
regular person
ordinary human
обикновеният човек
ordinary person
ordinary man
simple man
common man
everyday person
ordinary guy
regular guy
normal person
regular person
ordinary human

Примери за използване на Ordinary human на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We should abandon those ordinary human concerns for reputation,
Трябва да изоставим тези обикновени човешки загрижености за репутация,
Without this emotion there wouldn抰 be any ordinary human society.
Без тези емоции не би съществувало никакво обикновено човешко общество.
These things are causing trouble for ordinary human society.
Тези неща създават неприятности на обикновеното човешко общество.
They would not have been strange if they were addressed to an ordinary human being.
Те нямаше да бъдат важни, ако се отнасяха до обикновен човек.
He has not just matched ordinary human skills; he has exceeded them.
Той не само е постигнал обикновените човешки способности, ами ги е надминал.
But while these beings appear like ordinary human beings, they.
Но докато тези същества се появяват като обикновени човешки същества, те.
Never once again will you be capable of ordinary human feeling.
Никога повече няма да бъдеш способен на обикновено човешко чувство.
My son could do things that were… impossible for an ordinary human being.
Синът ми можеше да прави неща, непосилни за обикновения човек.
Similarly, a king or president is also not treated like an ordinary human being.
По същия начин царят или президентът също не се третират като обикновени хора.
Remember that you do your cultivation in ordinary human society.
Запомнете, че вие се самоусъвършенствате в обикновеното човешко общество.
but he was no ordinary human.
но той не беше обикновен човек.
In ordinary human personalities, there's a tendency towards conformism always winning over bravery.
В обикновените човешки личности винаги има тенденция към конформизъм, който надделява над смелостта.
We are all ordinary human beings.
Ние всички сме обикновени човешки същества.
The second state of consciousness is familiar to an extent to the ordinary human being.
Второто състояние на съзнанието е познато частично на обикновения човек.
In reality, your mind is still on ordinary human society.
В действителност вашето съзнание все още е съсредоточено върху обикновеното човешко общество.
No, but I did discover that our guest is no ordinary human.
Не, но открих, че нашият гост не е обикновен човек.
Ordinary human beings find it inconceivable,
Обикновените човешки същества го намират за немислимо,
They were just ordinary human beings.
Те са били просто обикновени човешки същества.
Not doing so would change the ordinary human society.
В противен случай това би изменило обикновеното човешко общество.
After all, a cultivator is not an ordinary human.
В края на краищата, самоусъвършенстващият се не е обикновен човек.
Резултати: 420, Време: 0.074

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български