OTHER CONTRACTING PARTY - превод на Български

['ʌðər kən'træktiŋ 'pɑːti]
['ʌðər kən'træktiŋ 'pɑːti]
другата договаряща се страна
other contracting party
other contracting state
другата страна по договора
by the other party to the contract
other party to the agreement
друга договаряща се страна
another contracting party
другата договорна страна

Примери за използване на Other contracting party на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) whether goods imported into the territory of the requesting Contracting Party have been lawfully exported from the territory of the other Contracting Party;
Дали стоките, изнесени от територията на държавата на едната от договарящите страни, са били законно внесени на територията на държавата на другата договаряща страна.
(2) provides information establishing that insurance periods were completed under the legislation of the other Contracting Party.
(в) предоставя информация, сочеща, че периоди на осигуряване са били завършени по законодателството на другата договаряща страна.
(b) provides information indicating that creditable periods have been completed under the legislation of the other Contracting Party.
(в) предоставя информация, сочеща, че периоди на осигуряване са били завършени по законодателството на другата договаряща страна.
who may be the other contracting party or a third party..
който може да бъде другата договаряща страна или трета страна..
Is entitled on age grounds to lodge a valid claim for a benefit of the other contracting party, and.
(а) има право въз основа на възрастта да подаде валидна молба за обезщетение от другата договаряща страна, и.
Goods exported from the territory of one Contracting Party have been lawfully imported into the territory of the other Contracting Party;
Дали стоките, изнесени от територията на държавата на едната от договарящите страни, са били законно внесени на територията на държавата на другата договаряща страна.
agency of a Contracting Party solely because it is in an official language of the other Contracting Party.
институция на договаряща страна само защото са написани на официалния език на другата договаряща страна.
The termination shall take effect three months from the day of notification to the other Contracting Party.
Прекратяването влиза в сила след изтичането на три месеца от деня на уведомлението до другата договаряща страна.
Mauritian nationals who travel to the territory of the other contracting party for a maximum period of three months within a six-month period will be exempt from visa requirements.
гражданите на Мавриций, когато пътуват до територията на другата договаряща се страна за максимален период от три месеца в продължение на шестмесечен период, са освободени от изискванията за виза.
nationals of the Bahamas who travel to the territory of the other contracting party for a maximum period of three months within a six-month period will be exempt from visa requirements.
за гражданите на Бахамската общност, когато пътуват до територията на другата договаряща се страна за максимален период от три месеца в продължение на шестмесечен период, са освободени от изискванията за виза.
However, the other contracting party may terminate the contract if the contract is of a personal nature,
Другата страна по договора обаче може да прекрати договора, ако той е с личен характер
Each Contracting Party shall guarantee to investors of the other Contracting Party, upon fulfillment by them of all tax obligations,
Всяка договаряща се страна разрешава на инвеститорите на другата договаряща се страна, след изпълнение на всички данъчни задължения,
If disputed by the other contracting party which invokes the automatic termination of the contract due to bankruptcy, the trustee exposes
Ако решението му бъде оспорено от другата страна по договора с позоваване на автоматичното прекратяване на договора поради обявяването в несъстоятелност,
The amendment shall enter into force for any other Contracting Party on the 90th day after the date on which that Contracting Party deposits its instrument of acceptance of the amendment.
Изменението влиза в сила за всяка друга договаряща се страна на деветдесетия ден след датата, на която тази договаряща се страна депозира документа си за приемане на изменението.
Conditions of this Agreement shall apply to investments made by investors of one Contracting Party on the territory of the other Contracting Party before and after this Agreement enters into force.
Условията на този договор се прилагат за всички инвестиции, направени от инвеститори на едната договаряща се страна на територията на другата договаряща се страна както преди, така и след влизане в сила на този договор.
the debtor has not performed a contract to which they are a party, the other contracting party shall request a declaration of whether the bankruptcy estate will commit to the contract..
длъжникът не е изпълнил договор, по който е страна, другата страна по договора трябва да поиска да се обяви дали масата на несъстоятелността ще покрие договора.
Thereafter the amendments shall enter into force for any other Contracting Party on the ninetieth day after that Contracting Party deposits its instrument of ratification,
След това изменението влиза в сила за всяка друга договаряща се страна на 30-ия ден след като тази договаряща се страна е депозирала инструмента си за ратификация,
create favourable conditions for investments made by investors of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party on the basis of equality
създават благоприятни условия за осъществяване на инвестиции от инвеститори на едната договаряща се страна на територията на другата договаряща се страна на основата на равенство
the way in which the person in question has acted towards the other contracting party should be taken into account.
занятие или професия, следва да се вземе предвид начинът, по който въпросното лице се държи към другата страна по договора.
Any other Contracting Party may then withdraw from the Convention on the same 31 December by giving notice to the Depositary within one month of receipt of a copy of a notice of withdrawal given pursuant to paragraph 1.
От този момент всяка друга договаряща се страна може да се оттегли от конвенцията на същия 31 декември, като изпрати за тази цел съобщение до депозитаря в рамките на един месец след получаването на копие от съобщението за оттегляне, изпратено в съответствие с параграф 1 от настоящия член.
Резултати: 200, Време: 0.0518

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български