OUR PEOPLES - превод на Български

['aʊər 'piːplz]
['aʊər 'piːplz]
нашите народи
our peoples
our nations
our communities
нашите хора
our people
our men
our guys
our folks
our boys
our personnel
our friends
our crew
нашите граждани
our citizens
our people
our populations
our civilians

Примери за използване на Our peoples на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Spock… I am prepared to publicly endorse talks between our peoples.
Спок, аз се готвя публично да лобирам за започване на преговори между народите ни.
It may even damage the relations between our peoples.
Дори може да развали отношенията между народите ни.
The current period is decisive for the future of our Peoples and humankind.
Той е жизнено важен за бъдещето на народа ни и човечеството.
You threaten the peaceful continuation of relations between our peoples.
Вие заплашвате мирното продължение на отношения между народите ни.
This holiday of triumph and glory of our peoples…!
С празника на славата и триумфа на нашия народ!
Your willingness to assist is appreciated by both our peoples.
Вашето желание да помогнете е оценено от двата ни народа.
This marriage will strengthen both our peoples.
Този брак ще подсили хората ни.
We must protect our peoples.
Трябва да защитим своите народи.
This meeting can only mean war between our peoples.
Това събрание може да означава само едно, война между хората ни.
The Council has reviewed your proposal of an alliance between our peoples.
Съвета разгледа вашето предложение за съюз между народите ни.
Once again, they underestimate our peoples.
Но подценяват гражданите ни.
It is an honour to host the first cultural exchange between our peoples.
За мен е чест да съм домакин на първата културна обмяна между народите ни.
She proved by her courage how close to each other our peoples live".
Тя доказа с куража си колко близо живеят народите ни един до друг“.
To the prosperity of our two countries and the well-being of our peoples;!
За просперитет на двете ни държави и благоденствие на двата ни народа!
Help us to serve You in our families and our peoples, and even among the demon-possessed.
Помогнете ни да ви служи в нашите семейства и нашите народи, а дори и сред обладан от демони.
We call on our peoples and on civil society in general to be with the teachers who resist at all times,
Призоваваме нашите хора и гражданското общество като цяло, да застанат заедно с учителите
close links between our peoples and our business communities.
тесни връзки между нашите народи и нашите стопански общности.
We owe it to our industries and our peoples-- indeed,
Ние поемаме ангажимент пред нашите фирми и нашите граждани, а по същество и пред цялата световна общественост, да задълбочаваме
The reason for this is the thing that we mentioned in our conversation- the closeness between our peoples.
Причината за това е онова нещо, което вече споменахме в нашия разговор- близостта между нашите народи.
a common set of values that provide the foundation for an ever closer union between our peoples.
общ набор от ценности, които осигуряват основата за още по-близък съюз между нашите граждани.
Резултати: 231, Време: 0.0556

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български