OUT OF SIGHT - превод на Български

[aʊt ɒv sait]
[aʊt ɒv sait]
настрана
aside
apart
clear
out of it
aloof
out of this
away from
set aside
side
on the sidelines
извън полезрението
out of sight
out of view
radar
далеч от очите
out of sight
away from the eyes
far from the eyes
извън погледа
out of sight
on outside the view
далече от очите
out of sight
far from the eyes
извън обсега
out of reach
outside the scope
out of range
out of sight
outside the purview
далеч от зрението
out of sight
настрани
sideways
aside
to the side
apart
aloof
out of the way
laterally
извън обозримото
out of sight
на недостъпно
out of reach
out of sight
out of sight

Примери за използване на Out of sight на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then stay out of sight.
След това стой настрана.
A producer should stay out of sight.
Един продуцент трябва да стои настрани.
Alternatively. He sits here out of sight in the picture?
Ами ако седи ето тук, извън обсега на камерата?
Out of sight, but never out of her father's heart.
Далеч от очите, но никога далеч от сърцето на баща си.
Out of sight, out of mind.
Далече от очите, далече от ума.
But out of sight doesn't mean out of mind.
Извън обозримото не означава извън живота.
I'm not that guy from[his breakout film] Out of Sight.
Не съм човекът от(пробива му през 1998) Out of Sight.
He's out of sight right now.
В момента е извън полезрението.
For now, just keep her out of sight.
За сега я дръж настрана.
We just had to stay out of sight.
Само трябваше да стоим настрани.
They say,'out of sight, out of mind'.
Хората казват: далеч от очите, далеч от ума.
We follow and we stay out of sight.
Ще го следваме и ще стоим извън полезрението му.
Watch“Out of Sight” with George Clooney.
Следва с доброто й представяне в Out Of Sight с George Clooney.
Why should I be out of mind because I am out of sight?"?
Защо трябва да съм далече от сърцето, щом съм далече от очите?
And garrett told you to stay out of sight.
А Гарет ти каза да стоиш настрана.
He comes up with ideas that are out of sight.
Показват му неща, които са извън обозримото.
Out of sight, out of mind[1].
Далеч от очите, далеч от ума(Дарба, 1).
So I agreed to land my chopper out of sight, just behind this ridge.
Затова аз се съгласих да приземя моя хеликоптер извън полезрението, точно зад този хребет.
Tell your men to stay out of sight.
Кажи на хората си да стоят настрана.
Out of sight, out of mind.
Далеч от очите, далеч от мислите.
Резултати: 244, Време: 0.0872

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български