PART OF THE KINGDOM - превод на Български

[pɑːt ɒv ðə 'kiŋdəm]
[pɑːt ɒv ðə 'kiŋdəm]
част от кралство
part of the kingdom
part of the kingdom of
част от царството
part of the kingdom
част от кралството
part of the kingdom
part of the kingdom of

Примери за използване на Part of the kingdom на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For hundreds of years until the early 19th century, Finland was a part of the Kingdom of Sweden.
До началото на 19-ти век Финландия представлява източната част от Кралство Швеция.
but is part of the kingdom of herbaceous plants.
а е част от царството на тревистите растения.
In his reign Algarve became part of the kingdom following the capture of Faro- Portugal thus becoming the first Iberian Kingdom to complete his Reconquista.
През неговото управление Алгарв става част от кралството, след превземането на Фару, и Португалия става, първото иберийско кралство, завършило Реконкистата.
quickly became part of the Kingdom of Valencia.
бързо става част от Кралство Валенсия(Valencia).
They were originally part of the kingdom of Atlantis, but after the sinking,
Те са били част от кралството Атлантида, но когато потънало,
In the 6th century, Parma became part of the kingdom of the Lombards, and in the 8th century- francs.
През 6-ти век Парма става част от кралството на ломбард, а през 8 век- франка.
They are part of the kingdom of Atlantis but when it sunk,
Те са били част от кралството Атлантида, но когато потънало,
the city became part of the Kingdom of Serbs, Croats
градът става част от Кралството на сърби, хървати
Because there was now a part of the kingdom of light mingled with the kingdom of darkness,
И поради това, че една част от царството на светлината била смесена с царството на тъмнината,
Even if all of Europe did not become part of the kingdom of Alexandria, its reputation
Дори ако цяла Европа не стана част от кралството на Александрия, нейната репутация
The article points out that last year Trump asked those close to him to pay attention to the fact that Denmark was facing financial difficulties because Greenland is a part of the Kingdom.
Според източниците на изданието миналата година Тръмп е обърнал внимание на своите сътрудници на факта, че Дания уж изпитва финансови затруднения поради факта, че Гренландия е част от кралството.
which were part of the Kingdom, which was also represented by the three stars.
които са част от Кралството, което също е представено от трите звезди.
Because there was now a part of the kingdom of light mingled with the kingdom of darkness,
И поради това, че вече имало част от царството на светлината смесено с царството на тъмнината,
From the 5th to the 8th century Avila was part of the kingdom of the Visigoths, and from 8 by the 9th century belonged to the Moors.
От 5-ти до 8-ми век Авила е била част от царството на вестготите и от 8 г. насам от 9 век принадлежали на маврите. Интересно е, че везиготите и арабите почти никакви следи на“лицето” на града.
Peter I Island in the South Pacific Ocean are Norwegian dependencies and not considered part of the kingdom.
остров Петър I в Южния Тихи Океан са норвежки васали и не се смятат за част от кралството.
the South Pacific Ocean are Norwegian dependencies, which are not considered part of the kingdom.
остров Петър I в Южния Тихи Океан са норвежки васали и не се смятат за част от кралството.
Various parts of the kingdom.
Различни райони на царството.
Different parts of the kingdom.
Различни райони на царството.
Almost every part of the kingdom.
Практически една част от територията на Царство.
Through great part of the kingdom of Israel.
Забелязваха от много части на израилевото царство.
Резултати: 1628, Време: 0.0475

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български