The declaration of conformity is thepart of the procedure whereby the manufacturer who fulfils the obligations imposed by section 1 ensures
Декларацията за съответствие е част от процедура, чрез която производителят, който изпълнява задълженията, възложени му от раздел 1, гарантира и декларира,
The legality of a merger shall be scrutinised, as regards thepart of the procedure concerning the completion of the merger
Законосъобразността на сливането се разглежда внимателно относно частта от процедурата, която засяга извършването на сливането
The legality of a merger shall be scrutinised, as regards thepart of the procedure concerning each merging cooperative,
Проверка на законосъобразността на сливането се извършва за частта от процедурата, засягаща всяка от сливащите се кооперации,
The legality of a merger shall be scrutinised, as regards thepart of the procedure concerning the completion of the merger
Контролът за законосъобразността на сливането се извършва за частта от процедурата, отнасяща се до реализацията на сливането
Parts of the procedure and hospital stay not covered by insurance.
Части от процедурата и болничния престой не се покриват от застраховката.
An operational(or managerial) audit is the verification of any parts of the procedure and method of operation of a company
Оперативен(или мениджърски) одит е проверката на всички части от процедурата и начина на функциониране на дадено дружество
As part of the procedures for extending the options in terms of the languages taught, the European Commission suggests that dialogue is established between the education bodies
Като част от процедурите за разширяване на възможностите по отношение на преподаваните езици Европейската комисия предлага да се установи диалог между образователните органи
they must also give weight to the fact that these interests may also have been taken into account as part of the procedures for compliance with the rules set down by the European Union in relation to nuclear safety.
признаване те трябва да отдадат значение и на факта, че тези интереси може също да са били взети предвид като част от процедурите за спазване на предвидените в Европейския съюз правила във връзка с ядрената безопасност.
Intervention in cases of suspected abuse, as part of the procedure at the crèche.
Намеса в случай на съмнение за малтретиране, в рамките на приложимите процедурив детската ясла.
The second part of the procedure removes a small piece of bone tissue
Втората част от процедурата премахва малка част от костната тъкан
Operational strip-techniques can have even more complications that are associated with the surgical part of the procedure.
Оперативните лентови техники могат да имат още повече усложнения, които са свързани с хирургическата част на процедурата.
A final part of the procedure- 10 minutes of relaxation
Заключителната част на процедурата- 10 минутно отпускане
Having regard to the written part of the procedure and further to the hearing on 16 September 2016.
Предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 16 септември 2016 г..
8 has become a formalized part of the procedure.
е станала формализирана част от процедурата.
As part of the procedure for reimbursement we may provide to a bank the relevant personal data necessary for transferring sums to you.
Като част от процедурата по възстановяване на средства може да предоставим на банка съответните Ваши лични данни, необходими за извършане на превод на съответната сума към Вас.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文