PARTIES UNDERTAKE - превод на Български

['pɑːtiz ˌʌndə'teik]
['pɑːtiz ˌʌndə'teik]
страните се задължават
parties undertake
parties shall
parties agree
страните се ангажират
parties undertake
parties are committed
countries commit
countries agree
parties engage
участнички се задължават
parties undertake
страните поемат задължението
the parties undertake
страни се задължават
parties undertake
parties are obliged
parties must
parties agree
страните поемат ангажимент
участниците се задължават
the participants undertake
participants are obliged
participants are required
parties undertake

Примери за използване на Parties undertake на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Parties undertake to inform each other of the possibilities of using the Product which they were not aware of at the time of signing this Agreement.
Страните се задължават да се информират взаимно за възможностите за използване на Продукта, които не са им били известни към момента на подписване на настоящия договор.
objectives and to the extent of their available resources, the Parties undertake to foster economic cooperation for mutual benefit.
до степента на своята осигуреност с ресурси, страните се ангажират да подпомагат икономическото сътрудничество с оглед постигане на взаимна изгода.
With a view to ensuring the effective exercise of the right to vocational training, the Parties undertake.
С цел да се осигури ефективното упражняване на правото на професионална подготовка, договарящите се страни се задължават.
(4) The parties undertake not to summon the Conciliator as a witness in a court
(4) Страните се задължават да не призовават помирителя/помирителите като свидетел в съдебен
With a view to ensuring the effective exercise of the right to a fair remuneration, the Parties undertake.
За да се осигури ефективното упражняване на правото на справедливо възнаграждение, договарящите се страни се задължават.
The Parties undertake to exchange information on their conservation policies concerning such matters as.
Страните се задължават да обменят информация за политиката си в областта на опазването на архитектурното наследство, засягаща такива въпроси като.
The Parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be subsequently concluded between them.
Страните се задължават да включват тези престъпления като престъпления, представляващи основание за екстрадиция, във всеки договор за екстрадиция, който предстои да бъде сключван между две или повече от тях.
The Parties undertake to guarantee to persons belonging to national minorities the right of equality before the law
Страните се задължават да гарантират на лицата, принадлежащи към национални малцинства, правото на равенство пред закона
The Parties undertake to consider, in due course, negotiating mutual recognition agreements in sectors of mutual economic interest.
Страните се задължават да разгледат в съответния момент договарянето на споразумения за взаимното признаване в секторите от взаимен икономически интерес.
The parties undertake to promote responsible fishing in the Comoros fishing zone based on the principle of non-discrimination between the different fleets fishing in this fishing zone.
Двете страни се ангажират да поощряват отговорен риболов в мароканската риболовна зона въз основа на принципа на недискриминация между различните флотове, извършващи риболов в тези води.
The Parties undertake to promote sustainable fisheries in the Gambian fishing zone on the basis of the principle of non-discrimination between the different vessels present in that zone.
Двете страни се ангажират да поощряват отговорен риболов в мароканската риболовна зона въз основа на принципа на недискриминация между различните флотове, извършващи риболов в тези води.
The Parties undertake specified in the tariff basic obligations specified in the contract,
Страните поемат посочените в тарифата основни задължения, които конкретизират в договора,
According to which the Parties undertake to adopt appropriate measures to protect persons who may be subject to threats
Според която страните се задължават да приемат подходящи мерки за защита на лицата, които могат да бъдат подложени на заплахи
Parties undertake to co-operate in the consideration of the landscape dimension of international policies
Страните се ангажират да си сътрудничат в съблюдаването на ландшафтните измерения на международни политики
Of the Framework Convention, according to which the Parties undertake to guarantee to persons belonging to national minorities the right of equality before the law
От Рамковата конвенция, според която страните се задължават да гарантират на всяко лице, принадлежащо към национално малцинство, правото на равенство пред закона
States Parties undertake to submit to the Committee,
Държавите- участнички се задължават да представят пред Комитета,
The Parties undertake to authorise, in freely convertible currency,
Страните се ангажират да разрешат извършването на всички плащания
The Parties undertake to adopt appropriate measures,
Страните поемат задължението да приемат подходящите мерки,
The Parties undertake to coordinate action,
Страните се ангажират координират действията си,
The Parties undertake to promote cooperation at subregional level on responsible fishing, in particular,
Страните поемат задължението да насърчават сътрудничеството на подрегионално равнище по отношение на отговорния риболов,
Резултати: 123, Време: 0.0609

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български