PAST AGES - превод на Български

[pɑːst 'eidʒiz]
[pɑːst 'eidʒiz]
миналите векове
past centuries
past ages
previous centuries
former ages
миналите епохи
past ages
past epochs
earlier epochs
past eras
past times
изминалите векове
past ages
past centuries
over the last few centuries
previous centuries
отминали епохи
bygone eras
past ages
gone eras
a bygone age
past epochs
to past eras
минали епохи
past epochs
past eras
past ages
former ages
отминалите епохи
bygone ages
bygone eras
past ages
eras gone
изминалите епохи

Примери за използване на Past ages на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But whatever form they may have taken, one fact is common to all past ages.
Но каквато и форма да са вземали те, експлоатацията на една част от обществото от друга е общ факт за всички минали векове.
In past ages, since social reforms were largely confined to the moralˆ realms,
В миналите векове, предвид на това, че социалните реформи основно се ограничаваха в сферата на нравствеността,
In past ages people would come each year from many miles to witness the visible, physical Sacred Fire
В миналите векове всяка година отделече пристигали хора за да се поклонят на видимия физически свещен огън
But where once they sought to transmit to each new generation the wisdom of past ages, today most within the universities equate critical thinking with a simpleminded repudiation of the past..
Но, докато някога, те се стремяха да предадат на всяко ново поколение мъдростта на миналите епохи, днес повечето от университетите приравняват критичното мислене с едно наивно отричане на миналото.
(b) The experience of past ages, the progress of the sciences,
Опитът на изминалите векове, прогресът на науките,
When he begins to apply Love, the gates of his mind will be opened and the knowledge of past ages, as well as the knowledge of the present
Като започне да прилага Любовта, дверите на неговия ум ще се отворят и знанието на миналите векове, както и знанието на настоящето
In past ages, since social reforms were largely confined to the moral realms,
В миналите векове, предвид на това, че социалните реформи основно се ограничаваха в сферата на нравствеността,
cultural diversity that has evolved through past ages, the earth's inhab itants are now challenged to draw on their collective inheritance to take up,
културно многообразие, получило развитие през изминалите векове, сега са изправени пред предизвикателството да използват колективното си наследство, за да поемат съзнателно
many of the great men of the past ages have desired to behold what you now see,
велики хора от миналите векове искаха да видят това, което виждате вие сега,
The experience of past ages, the progress of the sciences,
Опитът на изминалите векове, прогресът на науките,
let him turn his eyes upward toward past ages, and he will lower his horns,
гледайки отвисоко на другите, нека обърне поглед към миналите векове; тогава той ще свие перата си;
But where once they sought to transmit to each new generation the wisdom of past ages, today most within the universities equate critical thinking with a simpleminded repudiation of the past..
Но ако някога те са се стремяли да предават на всяко ново поколение мъдростта на изминалите векове, днес повечето европейски университети приравняват критичното мислене на опростеното отрицание на миналото.
Wherefore the dispensations of past ages are intimately connected with those that follow them:
Затова и религиите на миналите епохи са тясно свързани с тези,
cultural diversity that's evolved through past ages, the Earth's inhabitants are now challenged to draw on our collected inheritance
културно многообразие, получило развитие през изминалите векове, сега са изправени пред предизвикателството да използват колективното си наследство,
Visiting Plovdiv in 2019 is a must not only because the city offers an exceptional atmosphere that uniquely combines the remains of past ages and the throbbing pulse of the oldest city in Europe
Посещението на Пловдив през 2019-а е абсолютно задължително, не само защото градът предлага неповторима атмосфера, която съчетава по уникален начин останките от отминали епохи и туптящия пулс на най-стария жив град в Европа,
a Day so blest that past ages and centuries can never hope to rival it,
Ден толкова благословен, че изминалите епохи и векове никога не могат да се надяват да му съперничат,
The call and favor to those of past ages, as they will also be to those of the coming age, were to earthly honors,
Повикът и милостта към онези от миналите векове, които ще бъдат също като онези от идващия век били земни почести,
You must remember that for these many past ages, almost every soul born on the physical plane has been caught up in the collective consciousness belief system of the third/fourth dimensions,
Трябва да помните, че за много изминали векове, почти всяка душа, родена във физическия план, е попадала в мрежата на системата от вярвания в колективното съзнание от третото
You must remember that for these many past ages, almost every soul born on the physical plane has been caught up in the mass consciousness belief system of the third/fourth dimensions whereby the core issues from the past
Трябва да помните, че за много изминали векове, почти всяка душа, родена във физическия план, е попадала в мрежата на системата от вярвания в колективното съзнание от третото и четвърто измерение, когато дълбоките проблеми на миналото
we live in a period of more dramatic change than has ever been known(though I expect that many in past ages had much the same perception)- which only means that we need to rethink what is the heart of what we believe in changed circumstances.
дори често изглежда така, сякаш живеем в период на по-драматични промени, отколкото когато и да било(макар да предполагам, че мнозина в миналите епохи са имали същото чувство)- което значи само, че се нуждаем от премисляне на това кое е сърцевината на вярваното от нас в променящите се обстоятелства.
Резултати: 50, Време: 0.0501

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български