The proposed revision of EU legislation primarily concerns technical issues which do not have a major political impact.
Предложеното преразглеждане на законодателството на ЕС се отнася предимно до технически въпроси, които нямат голямо политическо въздействие.
In a democracy, the citizens have individual rights, but the citizens in their entirety have a political impact only from a.
В една демокрация гражданите имат индивидуални права, но гражданите в тяхната цялост оказват политическо влияние само от количествена гледна точка- един следва решенията на мнозинството.
What will be the political impact of an enormous new class of economically useless people?
Какво ще е политическото въздействие от появата на масова нова класа от иконо мически безполезни хора?
While the direct economic damage isn't that great- since Greece isn't going to repay it anyway- the potential political impact is huge.
Докато преките икономически щети не са толкова големи, тъй като Гърция тъй или иначе няма да плати дължимото, потенциалното политическо въздействие е огромно.
CoR impact assessment sheets summarizing the political impact of the opinions on documents of the European Commission,
Оценки на въздействието, изготвяни от КР, с резюме на политическото въздействие на становищата върху документите, изготвяни от Европейската комисия,
Erekat agreed that such a peaceful march on the checkpoint might have more political impact than another day of barely reported killings.
Ерекат се съгласи, че подобен мирен поход през контролният пункт би имал повече политическо въздействие от пореден ден на почти неотразявани убийства.
Recognises the potential of financial instruments to increase the economic and political impact of the Union budget;
Признава потенциала на финансовите инструменти за увеличаване на икономическото и политическото въздействие на бюджета на Съюза;
Having regard to the resolutions adopted by the JPA on 30 May 2012 on: the political impact of the Libyan conflict on neighbouring ACP and EU States;
Като взе предвид приетите от СПА резолюции на 30 май 2012 г. относно: политическото въздействие на конфликта в Либия върху съседните държави от АКТБ и ЕС;
the disparate nature of the protesters' demands is likely to weaken its political impact.
коренно различната природа на исканията на протестиращите вероятно ще отслаби политическото въздействие на демонстрациите.
Have you launched any activities to monitor the political impact of Open Data since April 2017?
Стартирали ли сте някакви действия за наблюдение на политическото въздействиена отворени данни след април 2017 г.?
Unfortunately, its direct political impact on people's everyday lives has been somewhat less substantial.
За съжаление, неговото пряко политическо въздействие върху ежедневието на хората беше донякъде не толкова осезаемо.
Victory at Stalingrad had a major military and political impact for the Allies, and is often considered the turning point of World War II.
Победата в Сталинград има голямо военно и политическо въздействие върху съюзниците и често е сочена като повратна точка във Втората световна война.
For this, key performance indicators measuring the political impact, communication impact and efficiency will be defined.
За тази цел ще бъдат определени ключови показатели за резултати за измерване на политическото въздействие, комуникационното въздействие и ефективността.
it would result in a huge economic and political impact for the euro and the EU.
според повечето експерти това ще има огромно икономическо и политическо въздействие върху еврото и ЕС.
its quality, the depth of investigation carried out and any political impact it may have had.
както и въз основа на тяхната оригиналност, качество, задълбоченост на разследването и възможното им политическо въздействие.
a few urban areas, its political impact is likely to be limited.
няколко градски района, нейното политическо влияние вероятно ще остане ограничено.
telling anyone who asked him- even in private- that he did not want to say anything that could have political impact and undermine his Brexit deal.
кампания в Обединеното кралство, казваше на всеки, който го попита- дори на частно-, че не иска да каже нещо, което може да има политическо въздействие и да подкопае сделката за Брекзит.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文