PROVISIONS OF ART - превод на Български

[prə'viʒnz ɒv ɑːt]
[prə'viʒnz ɒv ɑːt]
разпоредбите на чл
provisions of art
provisions of article
provisions of ss
условията на чл
conditions of art
terms of article
provisions of art
conditions of article
разпоредбата на чл
provision of art
provision of article
с прилагането на чл

Примери за използване на Provisions of art на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Annex II of Regulation(EC)№ 98/2013, in accordance with the provisions of art.
№ 98/2013, в съответствие с разпоредбите на чл.
self-service operator licence for a particular activity is entitled to access to the ground service market for the activity of the respective civil airport for public use under the provisions of Art.
по наземно обслужване или самообслужване за конкретна дейност, има право на достъп до пазара по наземно обслужване за дейността на съответното гражданско летище за обществено ползване при условията на чл.
The provision of Art.
Актуализирана е разпоредбата на чл.
Until now, the provision of Art.
Досега разпоредбата на чл. 107.
The takings shall be executed applying the provision of Art. 230.
Вземанията се изпълняват, като се прилага разпоредбата на чл. 230.
Regarding the shares, issued by public companies, the provision of Art. 111, para.
Относно акциите, издавани от публичните дружества, разпоредбата на чл. 111, ал.
Regarding the private complaint shall be applied respectively the provision of Art. 212, 213 and 216.
По отношение на частната жалба се прилагат съответно разпоредбите на чл.212, 213 и 216.
The provision of Art III-4 is largely identical to former Art 6 of the EC Treaty.
Разпоредбата на чл. III-4 е до голяма степен идентична с предишния чл.6 от Договора за ЕО.
Inasmuch as there are no special rules, the notary shall be guided by the provision of Art. 476.
Доколкото няма особени правила, нотариусът се ръководи от разпоредбите на чл.476.
(3) If the goods are perishable, the provision of Art. 328, Para 1, Item 3, shall apply.
(3) Ако стоката е бързо разваляща се, се прилага разпоредбата на чл.328, ал.1, точка 3.
the notary shall be guided by the provision of Art. 476.
доколкото няма особени правила, нотариусът се ръководи от разпоредбите на чл.476.
unless the constituent contract provides otherwise, with the exception of the provision of Art. 87.
друго не е предвидено в учредителния договор, с изключение на разпоредбата на чл.87.
demonstrating compliance with the provision of art.
доказващи съответствие с разпоредбата на чл.
any of the conditions laid down in the provision of Art. 169, para.
на някое от условията,">предвидени в нормата на чл. 169, ал.
Accordingly, the decree by which ownership of property is not recognized may be appealed in- higher court within seven days of notification to the applicant that is made as permitted provision of Art.
Съответно постановлението, с което правото на собственост върху недвижим имот не се признава, може да бъде обжалвано пред по- горния съд в седемдневен срок от съобщението до молителя, че е изготвено, така както допуска разпоредбата на чл. 538.
The change is pursuant from a Ruling 4 dated 9 April 2019 on Constitutional Case No 15/2018 declaring as anti-constitutional the provision of Art.
Промяната е във връзка с Решение № 4 от 09 април 2019 г. по конституционно дело № 15 от 2018 г. на Конституционния съд, с което е обявена за противоконституционна нормата на чл. 22, т.
CA/, the provisions of Art.
ТЗ/, с разпоредбата на чл.
B under the provisions of art.
Б, съгласно разпоредбите на чл.
Pursuant to the provisions of art.
Съгласно разпоредбата на чл. 111, ал.
According to the provisions of art. 26, para.
Съгласно разпоредбата на чл. 26, ал.
Резултати: 531, Време: 0.0419

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български