RAILWAY UNDERTAKINGS - превод на Български

['reilwei 'ʌndəteikiŋz]
['reilwei 'ʌndəteikiŋz]
железопътните предприятия
railway undertakings
rail undertakings
railway companies
rail companies
железопътни предприятия
railway undertakings
railway companies
a railway undertaking
железопътното предприятие
railway undertaking
the railway undertaking
railway company

Примери за използване на Railway undertakings на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Railway undertakings shall also provide a breakdown of the categories of staff
Железопътното предприятие предоставя и подробна информация за категориите персонал
Proposed Regulation repealing Regulation 1192/69 on common rules for the normalisation of the accounts of railway undertakings.
Предложение за отмяна на Регламент(ЕИО) № 1192/69 относно общите правила за нормализиране на счетоводните сметки на железопътните предприятия.
The Infrastructure Manager shall inform the railway undertakings of temporary performance restrictions affecting the infrastructure,
Управителят на инфраструктурата трябва да информира железопътното предприятие за действащите временно ограничения, влияещи върху инфраструктурата,
Many infrastructure managers and railway undertakings with diverse needs expected to invest in one system 44.
Много управители на инфраструктура и железопътни предприятия с различни нужди са очаквали да инвестират в една система 44.
A proposal to repeal Regulation 1192/69 on common rules for the normalisation of the accounts of railway undertakings.
Предложение за отмяна на Регламент(ЕИО) № 1192/69 относно общите правила за нормализиране на счетоводните сметки на железопътните предприятия.
Consequently, this procedure poses a major obstacle to the creation of new railway undertakings, particularly in the freight sector.
Следователно тази процедура представлява сериозно препятствие пред създаването на нови железопътни предприятия, особено в сектора на товарните превози.
Communication from the Commission- Community guidelines on State aid for railway undertakings(2008/C 184/07).
Съобщение на Комисията- Ръководни насоки на Общността за държавните помощи за железопътните предприятия(ОВ, C 184 от 2008);
Internal audits accomplished by infrastructure managers and railway undertakings as set out in the documentation of the safety management system.
Свързани с управлението на безопасността Вътрешни одити, извършени от оператори на железопътни инфра- структури и железопътни предприятия, съгласно документацията на системата за управление на безопасността.
issuing safety certificates for railway undertakings.
издаване на сертификати за безопасност на железопътните предприятия.
The compensation in respect of insurance policies held by railway undertakings or infrastructure manager are not deducted.
Не се удържат компенсации, възстановени чрез застрахователни полици, притежавани от железопътни предприятия и оператори на железопътна инфраструктура.
Internal audits performed by the infrastructure manager and railway undertakings, as defined in the documentation of the safety management system.
Свързани с управлението на безопасността Вътрешни одити, извършени от оператори на железопътни инфра- структури и железопътни предприятия, съгласно документацията на системата за управление на безопасността.
Results of and experience relating to the supervision of infrastructure managers and railway undertakings.
Резултати и натрупан опит от упражняването на надзор върху операторите на инфраструктури и железопътни предприятия.
(19) Certain companies provide the services of train drivers to railway undertakings and infrastructure managers.
Определени дружества предоставят услугите на локомотивни машинисти на железопътни предприятия и управители на инфраструктури.
Preparation and decision making related to the licensing of railway undertakings including granting of individual licenses.
Подготовка и вземане на решения във връзка с лицензиране на железопътни предприятия, включително предоставяне на индивидуални лицензии.
This Agreement shall apply to mobile railway workers assigned to interoperable cross-border services carried out by railway undertakings.
Настоящото споразумение се прилага за мобилни железопътни работници, които участват в интероперативни трансгранични услуги, които се осъществяват от железопътни предприятия.
ERTMS is a single system for multiple infrastructure managers and railway undertakings with diverse needs.
ERTMS е единна система за множество управители на инфраструктура и железопътни предприятия с различни нужди.
Member States should make efforts to assist applicants wishing to enter the market as railway undertakings.
Държавите-членки би трябвало да положат усилия за подпомагане на кандидати, които желаят да участват на пазара като железопътни предприятия.
The railway undertakings shall be granted, over that entire network
На железопътните предприятия ще се предостави при справедливи условия гарантиран достъп
Railway undertakings and infrastructure managers shall be required to ensure,
От железопътните предприятия и управителите на инфраструктура се изисква да следят и да проверяват дали свидетелствата
The harmonised complementary certificate should not relieve either railway undertakings or infrastructure managers of their responsibility for safety
Хармонизираното допълнително удостоверение не следва да освобождава нито железопътните предприятия, нито управителите на инфраструктури от тяхната отговорност за безопасността,
Резултати: 366, Време: 0.0473

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български