Примери за използване на
Undertakings concerned
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
on the basis of the intervention skimmed milk powder production schedule of the undertakings concerned.
на място без предупреждение, на базата на програмата за производство на масло за интервенция на съответните предприятия.
encouraged by the directors of the undertakings concerned at a very high level(recital 323 to the Decision).
ръководени и насърчавани от ръководителите на засегнатите предприятия на найвисоко равнище(съображение 323 от Решението).
on the basis of the intervention butter production schedule of the undertakings concerned.
на базата на програмата за производство на масло за интервенция на съответните предприятия.
It is therefore immaterial that the starting amount of the fine for the undertakings in the second category was not adapted in precise proportion to the market shares of the undertakings concerned.
Следователно обстоятелството, че началният размер на глобата за предприятията от втората категория не е бил съобразен напълно пропорционално с пазарните дялове на засегнатите предприятия.
the competent body shall carry out unannounced on-the-spot inspections, on the basis of the intervention butter production schedule of the undertakings concerned.
компетентните органи извършват проверки на място без предупреждение на базата на графика за производство на масло за интервенция на съответните предприятия.
Hoechst's arguments concerning the division of the undertakings concerned into categories must be rejected.
следва доводите на Hoechst относно разпределянето на засегнатите предприятия в категории да бъдат отхвърлени.
investment volume demonstrates that the undertakings concerned would not carry out these measures without public financing.
обем на инвестициите показва, че съответните предприятия не биха осъществили тези мерки без публично финансиране.
Under Article 18(1) of the Merger Regulation, the Commission must give the undertakings concerned the opportunity of making known their views on the objections against them.
Съгласно член 18, параграф 1 от регламента за сливанията Комисията трябва да даде възможност на засегнатите предприятия да изложат своите становища във връзка с възраженията, повдигнати срещу тях.
thereby ensuring that the undertakings concerned benefit from appropriate procedural safeguards.'.
за да се осигури, че съответните предприятия се ползват от подходящи процесуални гаранции“[неофициален превод].
Article 13(2) of the Merger Implementing Regulation adds that the undertakings concerned are to be informed of these objections in writing.
В член 13, параграф 2 от регламента за прилагането на регламента за сливанията се допълва, че тези възражения трябва да бъдат предявени писмено на засегнатите предприятия.
on the basis of the intervention butter production schedule of the undertakings concerned.
на базата на програмата за производство на масло за интервенция на съответните предприятия.
should ensure that there is an appropriate reward of risk for the undertakings concerned.
следва да гарантират наличието на подходяща компенсация за риска за съответните предприятия.
As regards the fact that the Commission did not have specific information about the undertakings concerned(in particular the addresses of their offices),
Относно обстоятелството, че Комисията не разполагала със специфични данни за засегнатите предприятия(по-специално адреса на офисите), Hoechst посочва, че Комисията отправила искания
which may harm the competitive position of the undertakings concerned.
което може да навреди на конкурентните позиции на съответните предприятия.
The market position of the undertakings concerned and their sales volumes are indicative from a quantitative point of view of the ability of the agreement
Пазарната позиция на засегнатите предприятия и обемът на техните продажби са показателни от количествена гледна точка за възможността въпросното споразумение
First, it must be clarified whether the confidential treatment of the desired information requires the undertakings concerned to have requested such treatment at an early stage(first
Деветте въпроса на преюдициалното запитване се отнасят до три теми: първо, трябва да бъде изяснено дали поверителното третиране на желаните информации предполага заинтересованите предприятия да са подали искане за такова третиране на по-ранен етаппърви
the competent bodies shall carry out unannounced on-the-spot inspections, on the basis of the intervention skimmed milk powder production schedule of the undertakings concerned.
компетентните органи извършват внезапни проверки на място на базата на график за интервенции в производство на обезмаслено мляко на прах на съответните предприятия.
was not used by the Commission in the Decision in order to establish that the undertakings concerned had committed an infringement.
от Комисията в Решението, за да се установи, че засегнатите предприятия са допуснали нарушение.
the competent bodies shall carry out unannounced on-the-spot inspections, on the basis of the intervention skimmed milk powder production schedule of the undertakings concerned.
компетентните органи извършват проверки на място без предупреждение на базата на графика за производство на обезмаслено мляко на прах за интервенция на съответните предприятия.
The tradable permit schemes must be set up in such a way as to achieve environmental objectives beyond those intended to be achieved on the basis of Community standards that are mandatory for the undertakings concerned;
Схемите за търгуемо разрешение трябва да бъдат изградени по такъв начин, че да бъдат постигнати по-високи цели за опазване на околната среда спрямо определените въз основа на стандартите на Общността, които са задължителни за въпросните предприятия;
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文