UNDERTAKINGS CONCERNED in German translation

['ʌndəteikiŋz kən's3ːnd]
['ʌndəteikiŋz kən's3ːnd]
verfahrensbeteiligten Unternehmen
jeweiligen Unternehmen

Examples of using Undertakings concerned in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Where necessary, the Commission should have an opportunity to request relevant information directly from undertakings concerned, provided that the competent national authorities are informed.
Soweit erforderlich, sollte die Kommission die Möglichkeit haben, einschlägige Informationen unmittelbar von den betreffenden Unternehmen anzufordern, vorausgesetzt, dass die zuständigen nationalen Behörden informiert sind.
The Commission shall inform the competent authorities of the Member States and the undertakings concerned of any request received pursuant to paragraph 1 without delay.
Die Kommission unterrichtet die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten und die beteiligten Unternehmen unverzüglich von einem nach Absatz 1 gestellten Antrag.
The Court finds, however, that the Commission did not apply the reductions granted on account of mitigating circumstances in the same way to all the undertakings concerned.
Das Gericht stellt ferner fest, dass die Kommission die Herabsetzungen wegen mildernder Umstände gegenüber den betroffenen Unternehmen nicht in der gleichen Weise vorgenommen habe.
Before publishing an Article 19(3) notice, the Commission will show the undertakings concerned a copy of the proposed text.
Vor einer Veröffentlichung gemäß Artikel 19 Absatz 3 wird die Kommission die betroffenen Unternehmen vom Inhalt der geplanten Veröffentlichung informieren.
the disclosure of which could be seriously prejudicial to the undertakings concerned.
Informationen zurückzuhalten, deren Bekanntwerden schwerwiegende Nachteile für die betreffenden Unternehmen mit sich brächte.
also results in costs for the undertakings concerned.
auch mit Kosten für die betroffenen Unternehmen verbunden.
In addition, the Commission may obtain all necessary information directly from the undertakings concerned, where necessary to fulfil its tasks under the Regulation.
Überdies kann die Kommission, soweit dies für die Erfüllung ihrer Aufgaben nach der Verordnung erforderlich ist, alle erforderlichen Informationen unmittelbar von den betreffenden Unternehmen anfordern.
The decisions referred to in the first and second subparagraphs shall not apply earlier than the date of their notification to the undertakings concerned.
Die in den ersten beiden Unterabsätzen beschriebenen Beschlüsse gelten nicht vor dem Zeitpunkt, an dem sie den betroffenen Unternehmen mitgeteilt werden.
In other words, the efficiencies generated by the agreement may turn the undertakings concerned into so-called 87.
Mit anderen Worten, die Effizienzgewinne infolge der Vereinbarung können die betreffenden Unternehmen zu„Einzelgängern“(mavericks) machen 87.
Where necessary, the Commission should have an opportunity to request relevant information directly from undertakings concerned, provided that the competent national authorities are informed.
Die Kommission sollte im Bedarfsfall die Möglichkeit haben, relevante Informationen direkt von den betroffenen Unternehmen anzufordern, sofern die zuständigen nationalen Behörden darüber unterrichtet sind.
The authority or body designated by the Member State may, for a given reason, require the undertakings concerned to communicate the names of their risk prevention officers.
Die vom Mitgliedstaat zu bestimmende Behörde oder Stelle kann aus gegebenem Grund verlangen, daß die betroffenen Unternehmen ihr die Namen der Gefahrgutbeauftragten mitteilen.
Does each of at least two undertakings concerned have a turnover exceeding ECU 250 million inthe territory of the EFTA States?
Erzielt jedes von zumindest zwei der beteiligten Unternehmen einen Gesamtumsatz von über 250 Millionen ECU im Gebiet der EFTA-Staaten?
The criterion of indispensability(Subparagraph a) is intended to ensure that only those obligations restricting competition that are absolutely necessary for attainment of the positive objectives of an agreement are imposed on the undertakings concerned.
Das Merkmal der Unerläßlichkeit(Buchstabe a) soll sicherstellen, daß den beteiligten Unternehmen nur diejenigen wettbewerbsbeschränkenden Veroflichtungen auferlegt werden, welche zur Verwirklichung der positiven Ziele ihrer Vereinbarung unbedingt erforderlich sind.
The undertakings concerned should preferably determine themselves what this proportional share should be
Dass die betroffenen Unternehmen den proportional zu berücksichtigenden Anteil möglichst selbst festlegen
Article 7 shall apply to the extent that the concentration has not been implemented on the date on which the Commission informs the undertakings concerned that a request has been made.
Artikel 7 findet Anwendung, soweit der Zusammenschluss zu dem Zeitpunkt, zu dem die Kommission den beteiligten Unternehmen mitteilt, dass ein Antrag eingegangen ist, noch nicht vollzogen worden ist.
The relevant geographic market comprises the area in which the undertakings concerned are involved in the supply of products
Der relevante räumliche Markt umfaßt das Gebiet, in dem die betreffenden Unternehmen Produkte oder Dienstleistungen anbieten
for reasons of confidentiality, at the time of final notification to the undertakings concerned does not support the conclusion that its adoption is affected by any irregularity in that regard.
Teile der Entscheidung bei der endgültigen Zustellung an die verfahrensbeteiligten Unternehmen aus Gründen der Vertraulichkeit abgedeckt waren, lässt nicht die Annahme zu, dass bei deren Erlass insoweit eine Regelwidrigkeit aufgetreten wäre.
On the last two points, Chisso stated, in particular, that the undertakings concerned had concluded agreements on prices
Zu diesen beiden letztgenannten Punkten erläuterte Chisso insbesondere, dass die verfahrensbeteiligten Unternehmen Preis- und Mengenabsprachen für Sorbat getroffen hätten
8 directly from the undertakings concerned.
unmittelbar von den jeweiligen Unternehmen anfordern.
was not used by the Commission in the Decision in order to establish that the undertakings concerned had committed an infringement.
17. Dezember 2002 und seine Anlagen in der Entscheidung nicht zum Nachweis dafür verwendet, dass die verfahrensbeteiligten Unternehmen eine Zuwiderhandlung begangen hatten.
Results: 171, Time: 0.0904

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German