REASON TO ASSUME - превод на Български

['riːzən tə ə'sjuːm]
['riːzən tə ə'sjuːm]
причина да предполагаме
reason to suppose
reason to assume
reason to believe
има основание да приеме
reason to assume
основание да се предположи
reason to assume
grounds to assume
основания да предполага
reason to believe
reason to anticipate
reason to suspect
grounds for supposing
basis to suggest
grounds to believe
reason to assume
grounds for suspecting
reason to suppose
причина да смятаме
reason to believe
reason to think
reason to assume
причина да приемат
reason to assume
причина да мислим
reason to think
reason to believe
reason to assume
причина да предполага
reason to suppose
reason to assume
reason to suspect
основание да смятаме
reason to believe
reason to think
grounds to believe
reason to assume
причина да приемем
причина да допуска

Примери за използване на Reason to assume на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In short, we have every reason to assume that the infamous policy of containment,
С една дума, ние имаме основание да предположим, че прословутата политика на сдържане на Русия,
There is an opt-out procedure available, if there is reason to assume that there is no risk.
Налице е правото на изключение, ако има основание да се предполага, че не съществува риск.
If the doctor has reason to assume the presence of this disease,
Ако лекарят има основание да приеме наличието на това заболяване,
The naming of many of the environs with the name of Tsar Ivan Shishman gives reason to assume that there have been impacts between his army and the conquerors.
Наименуването на много от околностите с името на цар Иван Шишман дава основание да се предполага, че тук са станали стълкновения между неговата войска и завоевателите.
Therefore there is no reason to assume that a couple is sterile,
Затова няма основание да се приеме, че една двойка е стерилна,
Too short- less than 2.5 cm gives reason to assume a high risk of miscarriage
Твърде кратко- по-малко от 2, 5 см дава основание да се приеме, че има висок риск от спонтанен аборт
which gives a reason to assume that the ban is systematically broken in these locations.
което дава основание да се приеме, че в тези обекти забраната се нарушава системно.
which gives us reason to assume that viewers will witness the effective collision.
което ни дава основание да предположим, че зрителите ще станат свидетели на резултатен сблъсък.
provided there is reason to assume that they are required for the analysis of such persons' role as witness.
посочени в параграф 2, при условие че има основание да се приеме, че те са необходими за анализа на ролята на такива лица като свидетели.
Available data give reason to assume that, in connection with the project and GRD EU Gamizov Sirleshtov
Наличните данни дават основание да се предположи, че във връзка с проекта и"Джи Ар Ес" Гамизов
provided there is reason to assume that they are required for the analysis of a person's role as victim or potential victim.
посочени в параграф 2, при условие че има основание да се приеме, че те са необходими за анализа на ролята на дадено лице като пострадало лице или потенциално пострадало лице.
Other data pursuant to paragraph 2 may be stored as necessary, provided there is reason to assume that they are required for the analysis of such persons' role as informants.
При необходимост могат да се съхраняват други данни съгласно параграф 2, при условие че има основание да се приеме, че те са необходими за анализа на ролята на такова лице като информатор.
it is proportionate to the purposes of the transmission and if there is no reason to assume that the data subject's rights
предаването е пропорционално на целите си и няма основания да се предполага, че правата и свободите,
The Court finds that the competent authorities had no reason to assume, or suspect, after the court hearing on 6 December 2002 that the applicant had been left alone
Съдът достига до извода, че компетентните органи нямат причина да приемат или подозират след съдебното заседание от 6 декември 2002 г., че жалбоподателката е била оставена сама
we have no reason to assume that Newton wasn't capable of conducting his chronological calculations without any errors,
нямаме никакво основание да смятаме, че Нютон не е бил в състояние да извърши правилно своите хронологични разчети,
In the circumstances, the Court finds that the competent authorities had no reason to assume, or suspect, after the court hearing on 6 December 2002 that the applicant had been left alone
При тези обстоятелства Съдът намира, че компетентните органи нямат причина да приемат или подозират след съдебното заседание на 6 декември 2002 г., че жалбоподателката е оставена сама и не е обгрижвана
Moreover, there is no credible reason to assume that the traditional policy of strategic deterrence,
Освен това няма реално основание да смятаме, че традиционната политика на стратегическо възпиране,
there's certainly no reason to assume that ET will look like Earth life
със сигурност няма причина да се предполага, че извънземните форми на живот ще приличат на земните
then there is no reason to assume that the added value of the Leader approach is reduced.
то тогава няма причина да се предполага, че добавената стойност на подхода Leader е по-малка.
she had had no reason to assume that the competent agencies had failed to fulfil their duties.
тя не е имала основание да предполага, че компетентните органи не са изпълнили задълженията си.
Резултати: 65, Време: 0.0642

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български