REIGN OF TERROR - превод на Български

[rein ɒv 'terər]
[rein ɒv 'terər]
царуването на терора
reign of terror
царство на терора
reign of terror
управлението на терора
the reign of terror
на терора на
to the terror of
господство на терора
reign of terror
на царуването на тероризма
the reign of terror
царството на терора
reign of terror
царуване на терора
reign of terror
царуване на терор
reign of terror
управление на терора
reign of terror
на терор на

Примери за използване на Reign of terror на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So the Reign of Terror was partially a mass purge of vampires?
Значи"Периода на терора" е бил отчасти масова чистка на вампири?
Maybe my reign of terror has finally reached its peaked effectiveness.
Може би терора ми най-накрая е довел до ефикасност.
the monster's vicious reign of terror continues.
яростният терор на чудовището продължава.
Buttercup stop Princess' giant robot reign of terror.
Лютиче спре принцеса"гигантски робот терор.
French Revolution and the Reign of Terror.
Революцията и режимът на Терора.
Political and civil unrest continued during the Reign of Terror.
Политическите и гражданските вълнения продължиха по време на управлението на терора.
Cambodia is slowly recovering from the horrors of the Khmer Rouge's reign of terror.
Камбоджа бавно се възстановява от ужасите на терора на кхмерските ружи.
With this boxtroll, I will end their reign of terror!
С този кутийко ще приключа терора им!
Task: Create a storyboard timeline of the Reign of Terror during the French Revolution.
Задача: Създайте график за сценарий на режима на терор по време на френската революция.
It is this that will end its reign of terror for good!
Това е, което ще сложи края на царуването на терора!
No planet has provided sanctuary from the solar system's reign of terror.
Никоя планета не е била защитена от терора на Слънчевата система.
after Geronimo's long reign of terror, justice is to be carried out.
след продължителния терор на Джеронимо, справедливостта възтържествува.
Turkish migrant gang ATTACKS locals during reign of terror….
Турски мигрант банда атаки местните жители по време на царуването на терор….
And that was just the start of your reign of terror.
А това е само началото на твоя терор.
I knew my glamorous reign of terror was over.
че бляскавия ми терор свърши.".
What if there's another Reign of Terror?
Ами ако настъпи пак"Периода на терора"?
The guillotine was the method of choice during the reign of terror.
Гилотината била предпочитана по време на"Периода на терора".
And tonight, your reign of terror will end.
И тази вечер, вашият терор ще приключи.
actions taken during the Reign of Terror.
предприети по време на управлението на терора.
The strong reaction against the Spanish followed the start of a reign of terror by the Spanish occupation in the south beginning around 1567.
В силна реакция срещу испански следвана началото на царуването на терора от испанската окупация в началото на юг около 1567.
Резултати: 133, Време: 0.0605

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български