REQUEST FOR ARBITRATION - превод на Български

[ri'kwest fɔːr ˌɑːbi'treiʃn]
[ri'kwest fɔːr ˌɑːbi'treiʃn]
искане за арбитраж
request for arbitration
искането за арбитраж
request for arbitration
молбата за арбитраж
request for arbitration
молба за арбитраж
request for arbitration

Примери за използване на Request for arbitration на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Within two months of receiving a request for arbitration, each Contracting Party shall appoint one arbitrator.
В рамките на три месеца от получаване на молбата за арбитраж всяка договаряща страна назначава един член на съда.
automatically estimating the dates of procedural steps on the basis of the date when a Request for Arbitration is filed.
автоматично изчисляване на датите на процесуални действия, въз основа на датата на искане за арбитраж е подадена.
the document commencing an arbitration is also called a Notice of Arbitration rather than a Request for Arbitration.
актуализира в 2013, документът да започне арбитражно се нарича още известие за арбитраж, а не искане за арбитраж.
Escalation clause- Contractual term according to which parties should endeavor to amicably settle the dispute before putting forward any request for arbitration.
Клауза Ескалация- договорна клауза, според която страните трябва да положат усилия да разрешат спора по взаимно съгласие, преди внасянето на всяко искане за арбитраж.
the document commencing an arbitration is called a Notice of Arbitration rather than a Request for Arbitration.
които бяха актуализирани през 2016, документът да започне арбитражно се нарича известие за арбитраж, а не искане за арбитраж.
usually upon receipt of the Answer on the Request for Arbitration or the expiry of the time limit for it[1],
обикновено след получаване на отговора на искането за арбитраж или изтичането на срока за него[1],
the value of the claim specified in the request for arbitration and that of the possible counter-claim raised with the reply of the defendant shall be taken under consideration as well as the expected expenses connected with the arbitration proceedings.
аванса се взема предвид цената на иска, посочена в искането за арбитраж и на евентуалния насрещен иск, предявен в отговора на ответника, както и очакваните разноски, свързани с арбитражното производство.
If, within 30 days of the request for arbitration, a Party has not designated an arbitrator,
Ако в срок от 30 дни от молбата за арбитраж някоя от страните не е назначила арбитър,
The Request for Arbitration as well as the Answer are the documents that will give the arbitral tribunal a first impression of the case,
Искането за арбитраж, както и отговора са документите, които ще дадат на арбитражния съд първо впечатление на делото,
to the Secretary-General upon registration of the Request for arbitration, or immediately upon concluding a third-party funding arrangement after registration.
до генералния секретар при регистрацията на молбата за арбитраж, или веднага след сключване на споразумение за финансиране от трета страна след регистрацията.
Any Request for Arbitration and any other submissions associated with the underlying dispute that has been filed with the Secretariat by any of the parties to the emergency arbitrator proceedings prior to the making of the Application.
Аз Всяко искане за арбитраж и всякакви други твърдения във връзка с основното спора, които са били подадени в Секретариата от някоя от страните в производството по аварийно арбитър преди депозиране на искането..
Any Request for Arbitration and any other submissions in connection with the underlying dispute,
Аз Всяко искане за арбитраж и всякакви други твърдения във връзка с основното спора,
The Claimant filed its Request for Arbitration in 2003 and, after a ruling on jurisdiction on 27 February 2006,
Ищецът подал своята молба за арбитраж в 2003 и, след произнасяне по компетентност 27 февруари 2006, Страните се споразумяха за спиране на производството,
The President shall terminate the emergency arbitrator proceedings if a Request for Arbitration has not been received by the Secretariat from the applicant within 10 days of the Secretariat's receipt of the Application,
Председателят прекратява производството по аварийно арбитър, ако искане за арбитраж не е получена от Секретариата от него в рамките 10 дневен срок от получаване на заявлението на Секретариата, освен ако в спешното арбитърът прецени,
irrespective of whether the party making the application has already submitted its Request for Arbitration.
независимо от това дали подаване на молбата на страната вече е подал своята молба за арбитраж.
If within six months from thc date of the request for arbitration the Parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of
Ако в рамките на 6 месеца от датата на подаване на молбата за арбитраж страните не са в състояние да постигнат съгласие по въпроса за организирането на арбитража,
As not everyone is familiar with drafting a Request for Arbitration or a Notice of Arbitration,
Тъй като не всеки е запознат с изготвяне на искане за арбитраж или известие за арбитраж,
If, within 30 days of the request for arbitration, the Community and the States, or the Agency have
Ако в срок от тридесет дни от подаването на молбата за арбитраж Общността и държавите
filing a Request for Arbitration) or providing notice via a‘trigger' letter prior to filing.
чрез завеждане на иск(e.g., подаване на молбата за арбитраж) или предоставяне на информация чрез"тригер"Писмо преди подаване.
the respondent has a relatively short period of time in which to file an Answer to the Request for Arbitration, which is also called a Response to the Notice of Arbitration
ответникът има сравнително кратък период от време, в който да подаде отговор на искането за арбитраж, който се нарича също така отговор на известието за арбитраж
Резултати: 58, Време: 0.0404

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български