ограничения на правото
restrictions on the rightlimitations to the right
ограниченията на правото
restrictions on the right
(i) restrictions on the right for natural persons who do not enjoy regional citizenship in Åland,
Ограничения на правата на физическите лица без статут на граждани на региона на Оланд и на юридическите лица да придобиватexcessive restrictions on the right of free opinion
прекомерните ограничения върху правото на свободно мнениеwhich states that the progressive abolition of restrictions on the right of establishment must be preceded
съгласно който постепенното премахване на ограниченията на правото на установяване трябва да се предшестваif Parliament were to amend the current law, restrictions on the right to vote would necessarily still apply to post-tariff life prisoners or to conclude that
парламентът измени настоящия закон, ограниченията върху правото на глас все пак биха били приложими спрямо осъдени на доживотен затвор лицаthe Court's case-law permits restrictions on the right to vote that are of a general character,
съдебната практика позволява ограничения върху правото на глас, които са от общ характер,As to what, if any, restrictions on the right of convicted prisoners to vote would be compatible with the Convention, the Court notes that its function is in principle
По отношение на коментарите на Правителството, засягащи липсата на насоки от страна на състава относно това какви, ако има такива, ограничения върху правото на осъдените затворници да гласуват биха били съвместими с Конвенцията,Turning to the Government's comments concerning the lack of guidance from the Chamber as to what, if any, restrictions on the right of convicted prisoners to vote would be compatible with the Convention,
По отношение на коментарите на Правителството, засягащи липсата на насоки от страна на състава относно това какви, ако има такива, ограничения върху правото на осъдените затворници да гласуват биха били съвместими с Конвенцията,has removed the restrictions on the right of establishment and the freedom to provide services related to the nationality
премахна ограниченията върху правото на установяване и свободата на предоставяне на услуги, които са свързани с националносттаan area in which, generally, a wide margin of appreciation should be granted to the national legislature in determining whether restrictions on the right to vote can be justified in modern times and, if so,
в която трябва да се гарантира широка свобода на преценка на националните законодателни органи по отношение на определянето дали ограниченията върху правото на глас на затворници са все още обосновани в днешно времеregulation of radio and television broadcasting by foreign entities, as it places undue restrictions on the right to information as provided for under Article 24 of the Congolese Constitution;
тъй като то налага неправомерни ограничения върху правото на информация, предвидено в член 24 от конгоанската конституция;the harmonious development of the activities of credit institutions throughout the Community should be promoted through the elimination of all restrictions on the right of establishment and the freedom to provide services,
хармоничното развитие на дейностите на кредитните институции в цялата Общност следва да се подпомага чрез премахването на всички ограничения върху правото на установяване и свободата на предоставяне на услуги,As the majority have considered that it is not the role of the Court to indicate what, if any, restrictions on the right of serving prisoners to vote would be compatible with the Convention(see paragraph 83),
Тъй като мнозинството счита, че ролята на Съда не е да посочва какви, ако има такива, ограничения върху правото на глас на излежаващи присъда затворници биха били в съответствие с Конвенцията(вж. параграф 83),location data which falls within the scope of the restrictions on the right to the protection of personal data that are provided for in Article 13(1)
местоположение, което се вписва в рамките на ограниченията върху правото на защита на личните данни, предвидени в член 13, параграф 1 от Директива 95/ 46It was as early as then that there were restrictions on the rights of hunting, aimed at preserving game for people of a high social stature.
Още тогава е имало ограничения на правото на лов с цел дивечът да бъде запазен за лица с високо обществено положение.(b) any restriction on the right of entry and residence in the cases covered by Article 5(2)
Всяко ограничение на правото на влизане и пребиваване в случаите, обхванати от член 5,and legal restrictions on the rights of the convict in order to be repaired to community life.
а законно ограничаване на правата на осъдения, с цел да бъде поправен към общественополезен живот.The Russian Constitution prohibits all forms of restrictions on the rights of citizens on social,
Руската конституция забранява всяка форма на ограничаване на правата на човека на социална,Madam President, when political changes point to restrictions on the rights of the opposition to free public expression,
Г-жо председател, когато политическите промени са насочени към ограничаване на правата на опозицията за публична изява,remove untold elements(if you do not want them to have on the panel because of restrictions on the rights of access or use of the output).
разположение на бутоните от програмата и премахване на несметни елементи(ако не искате те да имат на панела, защото на ограничения на правото на достъп или използване на изхода).as well as decisions by international bodies may apply in Russia“only to the extent that they do not entail restrictions on the rights and freedoms of people
както и решения на международни органи, могат да действат на територията на Русия само доколкото те не водят до ограничения на правата и свободите на човека
Резултати: 43,
Време: 0.0467