RIVERS OF LIVING - превод на Български

['rivəz ɒv 'liviŋ]
['rivəz ɒv 'liviŋ]
реки от жива
rivers of living
streams of living

Примери за използване на Rivers of living на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
God tells us that rivers of living water will flow out of us.
Исус говори за реки от жива вода, които ще излизат от нас.
out of his heart shall flow rivers of living water.
от сърцето на човека ще потекат живи реки от вода.
Jesus promised us that rivers of living waters would flow out of our hearts.
Исус говори за реки от жива вода, които ще излизат от нас.
Others may be thirsty but you will be overflowing with rivers of living water.
Хората не само ще утолят жаждата си, а от тях ще потекат и реки от жива вода.
If you believe in me, rivers of living water will flow from you.….
Ако вярвате в мен, животворни реки ще потекат от вас.
Rivers of living water will spill over and flow from those who believe in Jesus.
Реки от жива вода, реки от жива вода от утробата на всеки, който вярва в Исус.
For the Scriptures declare,‘Rivers of living water will flow from the heart of anyone who believes in me.
Както казва Писанието, реки от жива вода ще бликнат от сърцето на този, който вярва в мен.
Jesus promised whoever believes in him, that rivers of living water will flow from within them,(John 7:38).
Исус обещава на вярващите в Него реки от жива вода да текат от тях, ако вярват с цялото сърце(Йоан 7:38).
He that believes in Me, out of his belly shall flow rivers of living water, as the Scripture says.”.
Който вярва в Мене реки от жива вода ще потекат от утробата му както казва Писанието.”.
out of his belly shall flow rivers of living water.
както е речено в Писанието, ще потекат реки от жива вода'' Иоан.
He that believes in Me, out of his belly shall flow rivers of living water, as the Scripture says.”.
Ако някой вярва в Мене, реки от жива вода ще потекат от утробата му, както рече писанието.”.
out of his belly shall flow rivers of living water.".
както е речено в Писанието, ще потекат реки от жива вода'' Иоан.
Believe in me so that rivers of living water will burst out from your innermost being just like the Scripture says.".
Който вярва в Мене реки от жива вода ще потекат от утробата му както казва Писанието.”.
Believe in me so that rivers of living water will burst out from your innermost being just like the Scripture says.".
Ако някой вярва в Мене, реки от жива вода ще потекат от утробата му, както каза писанието.”.
He who believes in Me, as the Scripture said,‘From his innermost being will flow rivers of living water”(John 7:38).
Из неговата утроба- както е речено в Писанието- ще потекат реки от жива вода»(Иоан 7:38).
out of his heart will flow rivers of living water.
както е речено в Писанието, ще потекат реки от жива вода” Йн.
Influences of whose power to heal and comfort we can scarcely conceive- rivers of living water, fountains“springing up unto everlasting life.”.
Влияния, за чиято лечителна сила нямаме дори и понятие- реки от жива вода, източници,“които извират за живот вечен”.
out of his belly shall flow rivers of living water"(John 7:38; emphasis added).
както е речено в Писанието, ще потекат реки от жива вода'' Иоан.
out of his heart will flow rivers of living water.
както е речено в Писанието, ще потекат реки от жива вода'' Иоан.
out of his belly shall flow rivers of living water.'.
както е речено в Писанието, ще потекат реки от жива вода” Йн.
Резултати: 1143, Време: 0.0399

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български