SAME TIME REDUCING - превод на Български

[seim taim ri'djuːsiŋ]
[seim taim ri'djuːsiŋ]
същото време намаляване
same time reducing
same time minimizing
същото време намали
the same time reducing
същото време намаляват
the same time reducing
the same time lower

Примери за използване на Same time reducing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With these dimensions the rpm limit has been raised to a stratospheric 13,700 rpm while at the same time reducing the linear velocity of the piston(from 24.7 m/s to 22.9 m/s)
С тези размери оборотната граница е доведена до 13 700 оборота в минута, докато в същото време намалява линейната скорост на буталото(от 24, 7 м/ сек до 22, 9 м/ сек), а оттам се подобрява
We are an independent nonprofit initiative with an objective that sounds like a paradox- to raise the level of global design education to an Ivy League standard, while at the same time reducing costs to as low as possible.
Ние сме независима нестопанска инициатива с цел, която звучи като парадокс- да повиши нивото на глобалното дизайнерско образование до стандарта на Ivy League, като в същото време намали ниските разходи, колкото можем да ги вземем.
Try to find the right balance between the nutrients that your body needs in order to function, and at the same time reducing the consumption of calories
Опитайте се да намерите правилния баланс между хранителни вещества, които тялото ви се нуждае, за да функционира, и в същото време намаляване на приема си на високо-калорични храни
Furthermore, the new distribution based on principles corrects all breaches to the principle of degressive proportionality without entailing any losses of seats for the member States, while at the same time reducing the size of Parliament.
Освен това новото разпределение въз основа на принципи поправя всички нарушения на принципа на регресивна пропорционалност, без това да води до загуба на места за държавите членки, като в същото време намалява състава на Парламента.
sounds like a paradox: that of increasing the level of global design education to an Ivy League standard, while at the same time reducing costs to as low as possible.
която звучи като парадокс- да повиши нивото на глобалното дизайнерско образование до стандарта на Ivy League, като в същото време намали ниските разходи, колкото можем да ги вземем.
which opens opportunities for Switzerland's position while at the same time reducing risks.”.
което открива възможности за позицията на Швейцария, докато в същото време намаляване на рисковете.”.
of 9 April 2019, the European Commission encourages Member States to continue stepping up efforts to both deploy renewables across the three sectors, while at the same time reducing energy consumption.
Европейската комисия насърчава държавите членки да продължат да засилват усилията си за разгръщане на възобновяеми енергийни източници в трите сектора, като в същото време намаляват потреблението на енергия.
According to Cheong Wa Dae officials, Moon's proposal stems from the need to give North Korea tangible security guarantees, while at the same time reducing the threat of war for the South.
Предложението на Мун произтича от необходимостта да се дадат осезаеми гаранции за сигурност на Северна Корея, като в същото време намалява заплахата от война за Юга.
We are an independent nonprofit initiative with an objective that sounds like a paradox- to raise the level of global design education to an Ivy League standard, while at the same time reducing costs t….
Ние сме независима нестопанска инициатива с цел, която звучи като парадокс- да повиши нивото на глобалното дизайнерско образование до стандарта на Ivy League, като в същото време намали ниските разходи.
specify the necessary reforms, while at the same time reducing the constraints imposed by red tape and simplifying the management of the funds.
да посочва необходимите реформи, като в същото време намалява бюрократичните тежести и опростява управлението на средствата.
The Interaction Design Foundation is an independent nonprofit initiative with an objective that sounds like a paradox- to raise the level of global design education to an Ivy League standard, while at the same time reducing costs to as low as we can possibly take them.
Ние сме независима нестопанска инициатива с цел, която звучи като парадокс- да повиши нивото на глобалното дизайнерско образование до стандарта на Ivy League, като в същото време намали ниските разходи, колкото можем да ги вземем.
They are an independent non-profit initiative with an objective that sounds like a paradox- to raise the level of global design education to an Ivy League standard, while at the same time reducing costs to as low as possible.
Ние сме независима нестопанска инициатива с цел, която звучи като парадокс- да повиши нивото на глобалното дизайнерско образование до стандарта на Ivy League, като в същото време намали ниските разходи, колкото можем да ги вземем.
We are an independent nonprofit initiative with an objective that sounds like a paradox- to raise the level of global design education to an Ivy League standard, while at the same time reducing costs to as low as we can possibly take them.
Ние сме независима нестопанска инициатива с цел, която звучи като парадокс- да повиши нивото на глобалното дизайнерско образование до стандарта на Ivy League, като в същото време намали ниските разходи, колкото можем да ги вземем.
With air-conditioning equipment installed, we can quickly reduce the temperature within any of the rooms within the home to a comfortable level, whilst at the same time reducing the humidity to eliminate the'stickiness' associated with Spain.
С инсталирана климатична техника, можем бързо да намалим температурата в рамките на всяка от стаите в дома на удобно ниво, а в същото време намаляваме влажността.
It's just that we came up with two very different solutions to the same problem- how to heat large spaces while at the same time reducing their overall temperature,
Просто измислихме две много различни решения на един и същ проблем- как да отопляваме големи помещения, като в същото време намаляваме общата им температура, тъй като отоплението е една
This will help make life easier for domestic consumers, while at the same time reducing energy bills,
Това ще спомогне да се улеснят вътрешните потребители, като в същото време ще намали сметките за енергия и ще увеличи използването
(2) An integrated financial system will enhance the resilience of the European Monetary Union to adverse shocks by facilitating private cross-border risk-sharing, while at the same time reducing the need for public risk-sharing.
(3) Една интегрирана финансова система ще придаде допълнителна устойчивост на Икономическия и паричен съюз срещу неблагоприятни сътресения благодарение на улесненото трансгранично споделяне на риска между частните инвеститори, като в същото време ще намали необходимостта от поделяне на риска в публичния сектор.
A more integrated financial system will enhance the resilience of the EMU to adverse shocks by facilitating private risk-sharing across borders, while at the same time reducing the need for public risk-sharing.
Една по-интегрирана финансова система ще придаде допълнителна устойчивост на ИПС срещу неблагоприятни сътресения чрез улесненото поделяне на риска между частните инвеститори през граница, като в същото време ще намали необходимостта от поделяне на риска в публичния сектор.
be important to pursue tariff preferences, with the aim of halting the decline of Moldova's economy whilst at the same time reducing fiscal losses for the EU as much as possible.
сега ще бъде важен стремежът към тарифни преференции с цел овладяване на спада на молдовската икономика, като в същото време се намаляват фискалните загуби за ЕС в максимално възможна степен.
This is achievable with a 1.5 per cent year-on-year growth of EU electricity use whilst at the same time reducing the EU's energy consumption by 1.3 per cent per year.
Това е постижимо със средногодишен ръст от 1,5% в потреблението на електроенергията в ЕС, като в същото време се намалява енергийното потребление на ЕС с 1,3% годишно.
Резултати: 51, Време: 0.0417

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български