Примери за използване на
Is at the same time
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Thus one's work is at the same time a hobby.
Това е професията, която същевременно е и хоби.
But the proletarian revolution is at the same timethe death knell for all servitude and oppression.
Но пролетарската революция е в същото време погребалният звън за робството и потисничеството.
It is at the same timethe instrument of our freedom from the Mosaic Law requirements.
Той е в същото времев инструмент на нашата свобода от изискванията на Мойсеевия закон.
God is at the same time in Light, in darkness,
Бог е едновременно в светлината и в тъмнината,
the television organization is at the same time a producer of a film or.
телевизионната организация е същевременно и продуцент на филм или на аудио-визуално произведение.
The kitchen is at the same time a working place
Кухнята е едновременно работно място
The only free option is at the same timethe option that requires the most effort
Единственият безплатен вариант е в същото време опцията, която изисква най-много усилия
Religious distress is at the same time an expression of real distress
Религиозната нищета е едновременно израз на истинска нищета
It is at the same time a revolution in the minds,
Тя е същевременно революция в умовете,
But C'- M' is at the same time a realization of the surplus-value contained in C'.
Но С'- П' е в същото време реализация на съдържащата се в С' принадена стойност.
A number of ectoparasites- carriers of pathogens of vector-borne diseases of humans and animals- is at the same time a reservoir of these pathogens in nature.
Редица ектопаразити- носители на патогени на болести, предавани по вектори на хора и животни, са същевременно резервоар на тези патогени в природата.
this God of mystery is at the same time uniquely close to us,
този Бог на тайната е същевременно изключително близо до нас,
A small trolley on wheels is at the same time a coffee table,
Малка количка на колела е едновременно масичка за кафе
This book is at the same timethe continuation of the already published publication"Do you know everything about gender?
Тази книга е в същото време продължение на вече публикуваната публикация"Знаете ли всичко за пола?
The chronic fatigue is at the same time a consequence of the tension
Тук хроничната умора е едновременно последица от напрежението
The seafront promenade is at the same timethe pedestrian area of the complex
Крайбрежната алея е същевременно пешеходната зона на комплекса
The appearance of a child is at the same time both joy, and heightened attention and caution.
Появата на едно дете е в същото време радост и повишено внимание и предпазливост.
The process of the consumption of labour-power is at the same timethe production process of commodities
Процесът на консумацията на работната сила е същевременно процес на производство на стока
As humankind's essence reveals itself, that revelation is at the same timethe subversion of itself.
Същността на човечеството разкрива, че откровението е в същото време самата подривна дейност.
Very often in the real world one device(computer) is at the same time a server and a client.
Много често в реалния свят дадено устройство(компютър) е едновременно и клиент и сървър.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文