Примери за използване на
Save the lives
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Both proposals would help save the lives of more than 100,000 workers over the next 50 years.
И двете предложения ще помогнат за спасяването на животана повече от 100, 000 работници през следващите 50 години.
The hope is that I will be able to prevent future tragedies-- save the lives of agents by putting myself in harm's way in their place.
Надеждата е, че аз ще бъда в състояние да предотврати бъдещи трагедии- Спаси живота на агенти от себе си удар в пътя на злото На тяхно място.
Discoveries are being made which save the lives of people out there or at least make them easier to bear.
Правят се открития, които спасяват живота на хората извън тази зала или поне облекчават страданията им.
This is a modern laboratory that will save the lives of plenty of people.
Това е една модерна лаборатория, която ще спаси живота на много хора. Тук ще се обучават и много студенти.
If we put a spotlight on it, maybe we can actually help save the lives of many people we don't even know.".
Ако хвърлим светлина върху нея, може би ще помогнем за спасяването на животана много хора, които дори не познаваме.".
We have just successfully gained approval to launch the production of a helicopter that will save the lives of our warfighters and our allies all over the world.
Току-що успешно получихме одобрение да започнем производството на хеликоптер, който ще спаси живота на стотици наши бойци и на нашите съюзници по целия свят.
Every day, blood transfusions take place and save the lives of many people all over the world.
Всеки ден се извършват кръвопреливания, които спасяват живота на много хора по целия свят.
World leaders gathered at COP22 have opportunity to make commitments that will help save the lives of 12.7 million children by 2030.
Световните лидери, които се събират за конференцията на ООН по изменението на климата-КОП22, имат възможност да поемат ангажименти, които ще помогнат за спасяването на животана 12.7 милиона деца до 2030 г.
We need to know where the facilities are that will save the lives of citizens of our Union when they need them.
Трябва да знаем къде са съоръженията, които ще спасят живота на гражданите на нашия Съюз, когато те се нуждаят от тях.
The priority for a CNR is to protect corporate intellectual property, not save the lives of kidnapping victims.
Приоритетът за CNR е да защитава корпоративните интелектуална собственост, не спаси живота на жертвите на отвличане.
I am absolutely convinced that the simple guidelines outlined above, will save the lives of some readers.
Аз съм абсолютно сигурен, че простите препоръки, описани по-горе, ще спасят живота на някои читатели.
Researchers estimate that just one cup of golden rice per day will save the lives of thousands of children.
Изследователите са изчислили, че една чаша златен ориз на ден ще спаси живота на хиляди деца.
The company said in a statement on its website:"Pfizer makes its products to enhance and save the lives of the patients we serve.
Phizer заяви в официално съобщение, публикувано на сайта им, че„ компанията произвежда тези продукти, за да подобрява и спасява живота на пациентите.
An Australian man with a rare antibody in his blood has helped save the lives of millions of babies.
Възрастен австралиец с рядка кръвна група е спасил живота на над два милиона деца.
But allow me to assure you that sparing Major Hewlett will save the lives of our countrymen.
Позволете ми да ви уверя, че освобождавайки майор Хюлет, ще спасим живота на наш сънародник.
Do you really want to argue semantics again? Or do you actually want to finish a job and save the lives of thousands of innocent people?
Сега ще спорим ли тука, или ще си свършим работата и спасим живота на невинни хора?
If we take these steps together, we can save the lives of countless people in all corners of the world," Trump said.
Ако предприемем тези стъпки заедно, можем да спасим живота на безброй хора по всички краища на света", заяви Тръмп.
The change could save the lives of as many as eight million children by 2020.
Увеличаването на броя на ваксините може да спаси 8 милиона деца до 2020 година,….
The statement says the evacuation would also save the lives of civilians the extremist fighters use as human shields.
Те са отбелязали, че евакуацията на терористите ще позволи да се спаси живота на цивилните, които екстремистите използват като човешки щитове.
I know that their pharmacokinetic modeling could save the lives of the- what- 16,000 people who overdose on simple, over-the-counter painkillers every year.
Знам, че техния фармакокинетичен модел може да спаси 16 000 човека от болкоуспокояващи всяка година.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文