SHE HAD NO CHOICE - превод на Български

[ʃiː hæd 'nʌmbər tʃois]
[ʃiː hæd 'nʌmbər tʃois]
няма друг избор
has no choice
there is no other choice
there is no other option
he had no other option
е нямала избор
she had no choice
she didn't have a choice
нямаше избор
had no choice
there was no choice
wasn't a choice
тя не е имала избор
she had no choice
she didn't have a choice

Примери за използване на She had no choice на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But I was the lord's brother and she had no choice.
Но аз бях по-малкия брат на господаря и тя нямаше избор.
tries to persuade Selena that she had no choice but to do the things she did,
се опитва да убеди Селена, че е нямала избор и че двете с нея са жертва на лошото поведение
help me back there, was because she had no choice.
Фелисити не ми е помогнала само защото нямаше избор.
I intend to prove that Zackery Botrelle brutalized her,- so she had no choice but to defend herself.
Смятам да докажа, че Закари Ботрел я е малтретирал и тя не е имала избор, освен да се защити.
It wasn't until she was walked on so many times, that she had no choice but to let go of those who burned holes in her heart, including her very own daughter.
Това беше, докато не беше наранявана толкова много пъти, че нямаше друг избор освен да се пусне от тези, които изгаряха дупки в сърцето й.
When her herd was killed, she had no choice but to come to us for help to protect her.
Когато табунът и беше избит, нямаше друг избор освен да дойде при нас за помощ да я защитим.
She had no choice but to slip behind the thick red-velvet curtain and hide.
Нямаше избор, освен да се шмугне зад плътната завеса от червено кадифе и да се скрие.
so she had no choice but to accept.
затова ни каза, че няма друг избор, освен да приеме.
told them that their son had hit her and that she had no choice but to protect herself and the children from him because"he is dangerous.".
техният син я е ударил и че няма друг избор освен да се защити и децата от него, защото"той е опасен".
with the fate of the world hanging in the balance she had no choice but to seduce Thanatos
когато съдбата на света виси на везните тя няма друг избор освен да съблазни Танатос
with the fate of the world hanging in the balance she had no choice but to seduce Thanatos
когато съдбата на света виси на везните тя няма друг избор освен да съблазни Танатос
When Miranda, 28, lost her job selling newspapers about six months ago amid Brazil's worst economic crisis in decades, she had no choice but to move to an abandoned building where several hundred people were already living.
След като загубила работата си преди около шест месеца в разгара на най-тежката икономическа криза в Бразилия от десетилетия, Миранда нямала друг избор освен да се нанесе в изоставена сграда, където вече живеели неколкостотин души.
It appears that she has no choice but to assent to the marriage.
Нямало е да имат друг избор, освен да приемат брака.
She has no choice, she must run!
И тя няма избор, тече!
She has no choice.
Тя няма избор.
She has no choice but to accept the marriage.
Нямало е да имат друг избор, освен да приемат брака.
She has no choice, she's cornered.
И тя няма избор, тече.
Forced to work long hours, she has no choice but to leave Oliver in the care of their new neighbour, Vincent(Bill Murray)
Принудена да работи на удължено работно време, тя няма избор и оставя Оливър на грижите на новия им съсед Винсент(Бил Мъри)- пенсионер
Forced to work long hours, she has no choice but to leave Oliver in the care of their new neighbor, Vincent, a retired curmudgeon
Принудена да работи на удължено работно време, тя няма избор и оставя Оливър на грижите на новия им съсед Винсент(Бил Мъри)- пенсионер
Forced to work long hours, she has no choice but to leave him in the care of their new neighbor, Vincent(Bill Murray), a retired curmudgeon
Принудена да работи на удължено работно време, тя няма избор и оставя Оливър на грижите на новия им съсед Винсент(Бил Мъри)- пенсионер
Резултати: 42, Време: 0.0661

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български