must be proportionateshould be proportionateshall be proportionatehave to be proportionatemust be proportionalshould be proportionalneeds to be proportionatemust be in proportion
следва да бъде пропорционално
should be proportionateshould be proportional
трябва да са пропорционални
shall be proportionatemust be proportionateshould be proportionatemust be proportionalmust be in proportionhave to be proportionate
следва да бъдат съразмерни
should be proportionate
следва да са пропорционални
should be proportionate
трябва да бъде пропорционална
must be proportionateshould be proportionalshould be proportionatethey have to be proportionatemust be proportional
следва да е пропорционална
should be proportionate
трябва да бъде пропорционално
must be proportionateshould be proportionalshould be proportionateshall be proportionateneeds to be proportionatemust be in proportionshould be proportionallyshould be in proportionhas to be proportional
следва да е пропорционално
би трябвало да бъдат съразмерни
Примери за използване на
Should be proportionate
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Such a decision should be proportionate and should not have an effect on decisions taken by national regulatory
Подобно решение следва да бъде пропорционално и не следва да поражда действие спрямо решения, взети от националните регулаторни органи,
Stresses, however, that these implementing guidelines should be proportionate to the EED's size and human resources capacity;
Въпреки това подчертава, че тези насоки за изпълнение следва да бъдат пропорционални на размера и капацитета на човешките ресурси на ЕФД;
Those measures should be proportionate, appropriate and avoid unjustified discrimination;
The Council reminds that the publication of personal information and data should be proportionate and not go beyond what is necessary to satisfy the legitimate public interest.
Съветът напомня, че намесата от този род следва да бъде пропорционална и да не излиза извън рамките на необходимото за задоволяване на законния обществен интерес.
Management and control measures for the Funds should be proportionate to the level of risk to the Union budget.
Мерките за управление и контрол на фондовете следва да бъдат пропорционални на равнището на риск за бюджета на Съюза.
(11) The processing of personal data should be proportionate to the specific security goals pursued by this Directive.
Обработването на лични данни следва да бъде пропорционално на конкретните цели, свързани със сигурността, към постигането на които е насочена настоящата директива.
But"the sanctions should be proportionate to the extent of non compliance with the provisions of the SGP.
Но„санкциите трябва да са пропорционални на размера на отклонението от изискванията на Пакта за стабилност.
Any steps to control exposure to dust should be proportionate to the actual risk to health.
Всички стъпки за контрол на експозицията на прах трябва да бъдат пропорционални на действителния риск за здравето.
the period of suspension should be proportionate to the offence and the sentence.
продължителността на това суспендиране следва да бъде пропорционална на престъплението и на присъдата.
(49) The fee which may be charged by points of single contact should be proportionate to the cost of the procedures
Таксите, които Единичните звена за контакт може да налагат, следва да са пропорционални на разходите по процедурите и формалностите,
Control measures should be proportionate to the environmental impact
Мерките за контрол следва да бъдат пропорционални на въздействието върху околната среда
Stresses also that enforcement of copyright rules should be proportionate, and that any restriction of users' rights must be laid down in law;
Изтъква също така, че изпълнението на правилата за авторските права следва да бъде пропорционално и че ограничаване на правата на ползвателите трябва да се установи със закон;
The sanctions should be proportionate to the extent of non-compliance with the provisions of the Stability and Growth Pact.
Но„санкциите трябва да са пропорционални на размера на отклонението от изискванията на Пакта за стабилност.
Any measures taken in performance of their duties should be proportionate to the objectives pursued by such measures.
Всички мерки, предприети при изпълнение на техните задължения, трябва да бъдат пропорционални на преследваните с тях цели.
the period of such suspension should be proportionate to the offence and the sentence.
продължителността на това суспендиране следва да бъде пропорционална на престъплението и на присъдата.
These adaptations should be proportionate in order to preserve the consistency and the efficiency of the corridor development and coordination.
Тези адаптации следва да са пропорционални, за да се запазят балансът, последователността и ефективността на развитието и координацията на коридора.
This measure should be proportionate and, in particular, take account of the applicant's professional experience.
Тази мярка трябва да бъде пропорционална и, по-специално, да бъде съобразена с професионалния стаж на молителя.
The conditions and criteria should be proportionate to the benefits of the regular use of simplified declarations.
Условията и критериите следва да бъдат пропорционални на ползите от редовното използване на опростени декларации.
Any measures taken in performance of their duties should be proportionate to the objectives pursued by such measures.
Всички мерки, които предприемат при изпълнение на задълженията си, трябва да са пропорционални на целите, преследвани с тях.
sanction imposed in that respect, should be proportionate to the legitimate end sought.
наложени в тази сфера, трябва да бъдат пропорционални на преследваната легитимна цел.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文