SHOULD NOT LIMIT - превод на Български

[ʃʊd nɒt 'limit]
[ʃʊd nɒt 'limit]
не трябва да ограничава
should not limit
should not restrict
must not restrict
doesn't have to limit
must not limit
he should not confine
не следва да ограничава
should not limit
should not restrict
should not undermine
не бива да ограничава
should not limit
не трябва да ограничават
should not restrict
should not limit
must not restrict
should not restrain
не следва да ограничават
should not restrict
should not limit
следва да не ограничават
should not limit
should not restrict

Примери за използване на Should not limit на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Such agreements, as well as any commercial practices of providers of internet access services, should not limit the exercise of those rights
Тези споразумения, както и търговските практики на доставчиците на услуги за достъп до интернет, не следва да ограничават упражняването на посочените права
The conditions establishing unlawful use or disclosure should not limit the use of acquired experience
Условията, които определят незаконно използване или разкриване, следва да не ограничават използването на опит
These exceptional situations should not limit the business user's ability to submit a case to mediation where,
Тези изключителни случаи не следва да ограничават възможността на бизнес ползвателя да представя спорове за медиация,
Such agreements, as well as commercial practices conducted by providers of internet access service, should not limit the exercise of the right set out in Article 3(1)
Тези споразумения, както и търговските практики на доставчиците на услуги за достъп до интернет, не следва да ограничават упражняването на посочените права и по този начин
Whereas the authorities should not limit or reduce the ability of whistleblowers
Като има предвид, че органите следва да не ограничават или намаляват способността на лицата,
we, as citizens, should not limit ourselves in debating the Future of Europe to‘Do you want more or less Europe?
на нашата обща Европа, не трябва да се ограничаваме в дебатите за бъдещето на Европа на въпроса:„Повече или по-малко Европа?
we, as citizens, should not limit ourselves in the debates on the Future of Europe to the question:‘Do you want more or less Europe?
на нашата обща Европа, не трябва да се ограничаваме в дебатите за бъдещето на Европа на въпроса:„Повече или по-малко Европа?
Recognising this, we should not limit ourselves in the debates on the Future of Europe to the question:‘Do you want more or less Europe?
Признавайки предизвикателствата на настоящата ситуация, ние като граждани на своите страни, но и на нашата обща Европа, не трябва да се ограничаваме в дебатите за бъдещето на Европа на въпроса:„Повече или по-малко Европа?
(14b) The exemption provided for in this Regulation for the rights in retransmission exercised by broadcasting organisations in respect of their own transmission should not limit the choice of holders of rights to transfer their rights to a collective management organisation
(14б) Предвиденото в настоящия регламент изключение по отношение на правата при препредаването, упражнявани от излъчващите организации по отношение на извършено от тях предаване, не следва да ограничава възможността носителите на права да прехвърлят правата си на организация за колективно управление
(14a) The exemption provided for in Article 4 for the rights exercised by broadcasting organisations should not limit the choice of holders of rights to transfer their rights to a collective management organisation
(14б) Предвиденото в настоящия регламент изключение по отношение на правата при препредаването, упражнявани от излъчващите организации по отношение на извършено от тях предаване, не следва да ограничава възможността носителите на права да прехвърлят правата си на организация за колективно управление
networks and infrastructure, this should not limit in any way the obligation of that Member State to respect the validity of licences throughout the territory of the European Union
мрежи и инфраструктура, това не следва да ограничава по никакъв начин задължението на тази държава-членка за зачитане на валидността на свидетелствата на територията на Европейския съюз
(14a) The exemption provided for in Article 4 for the rights exercised by broadcasting organisations should not limit the choice of holders of rights to transfer their rights to a collective management organisation
(14в) Изключението, предвидено в член 4 за правата, упражнявани от излъчващите организации, не следва да ограничава избора на носителите на права да прехвърлят правата си на организация за колективно управление
Whereas the exemption provided for in Article 10 should not limit the choice of holders of rights to transfer their rights to a collecting society and thereby have a
(29) като има предвид, че изключението, предвидено в член 10 следва да не ограничава избора на носителите на права да прехвърлят правата си на организация за колективно управление на права
Recital 53 expresses particularly that the introduction of rules on the insolvency proceedings of groups of companies‘… should not limit the possibility for a court to open insolvency proceedings for several companies belonging to the same group in a single jurisdiction if the court finds that the centre of main interests of those companies is located in a single Member State.
Въвеждането на правила относно производството по несъстоятелност на групи дружества следва да не ограничава възможността даден съд да образува производства по несъстоятелност срещу няколко дружества, принадлежащи към една и съща група, в една-единствена юрисдикция, ако смята, че центърът на основните интереси на тези дружества е в една и съща държава членка.
such exemptions should not limit the powers of resolution authorities to request information for the purpose of performing their duties under Directive 2014/59/EU as amended by this Directive.
това освобождаване следва да не ограничава правомощията на органите за преструктуриране да изискват информация за целите на изпълнение на задълженията, които имат съгласно Директива 2014/59/ЕС, изменена с настоящата директива.
People shouldn't limit themselves as much.
Човек не трябва да се ограничава чак толкова много.”.
The point is that the fear of failure shouldn't limit action, and more importantly, it should never stop you from critically rethinking something you have already done.
Въпросът е, че страхът от провал не трябва да ограничава действията, а по-важното е, че никога не трябва да спираме с критичното преосмисляне на нещо, което вече сме направили.
The point is that the fear of failure shouldn't limit action, and more importantly, it should never stop you from critically rethinking something you have already done.
Въпросът е, че страхът от провал не трябва да ограничава действията и по-важното е, че никога не бива да ви спира да критично преосмислите нещо, което вече сте направили.
You should not limit at the output.
Вие не трябва да се ограничавате с плодовете.
You should not limit your child's decisions.
Не трябва да ограничавате избора на детето си.
Резултати: 1898, Време: 0.0668

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български