SIDES OF THE ATLANTIC - превод на Български

[saidz ɒv ðə ət'læntik]
[saidz ɒv ðə ət'læntik]
от страни на атлантическия океан
sides of the atlantic
страни на атлантика
sides of the atlantic
от страни на атлантика
sides of the atlantic

Примери за използване на Sides of the atlantic на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The past few days have seen some tremendous prayer from both sides of the Atlantic.
В последните седмици видяхме няколко тревожни демонстрации от двете страни на Океана.
I would say this is true on both sides of the Atlantic.
За съжаление, това е вярно от двете страни на Атлантическия океан.
I think that is broadly true from both sides of the Atlantic.
За съжаление, това е вярно от двете страни на Атлантическия океан.
But this is true on both sides of the Atlantic.
За съжаление, това е вярно от двете страни на Атлантическия океан.
The song topped charts on both sides of the Atlantic.
Парчето оглави класациите и от двете страни на океана….
All her novels have been bestsellers on both sides of the Atlantic.
Всичките й романи са бестселъри от двете страни на океана.
That is good news for business and consumers on both sides of the Atlantic.
Това са добри новини за потребителите от двете страни на Атлантическия океан.
We need to find a solution here that also enables citizens on both sides of the Atlantic to assert their rights in respect of the other partner.
Тук трябва да намерим решение, което позволява и на гражданите от двете страни на Атлантическия океан да защитят правата си по отношение на другия партньор.
It has provided critical leads to counterterrorism investigations on both sides of the Atlantic, disrupting plots
Тя предостави много важни следи за разследвания в областта на антитероризма от двете страни на Атлантическия океан, като осуети заговори
Up till now the EU is proven strong and more stable to any political uncertainties from both sides of the Atlantic.
Досега икономиката на Еврозоната се оказа по-устойчива на политическа несигурност и от двете страни на Атлантика.
The party structures on both sides of the Atlantic have their origins in the Industrial Revolution
Философията на партиите от двете страни на Атлантика е свързана с Индустриалната революция
Finally, on both sides of the Atlantic, the economic crisis is polarising politics, so making it much harder to find rational solutions to the debt problem.
Не на последно място и от двете страни на Атлантическия океан икономическата криза поляризира политиците- нещо което усложнява неимоверно намирането на рационално решение на дълговите проблеми.
They say that allows them to coordinate trips from both sides of the Atlantic.
Те казват, че им позволява да се координират пътувания и от двете страни на Атлантика.
Meanwhile, Cambridge Analytica is being investigated on both sides of the Atlantic, and the consequences are still unpredictable.
Междувременно„Кеймбридж Аналитика“ става обект на разследване от двете страни на Атлантика, а последствията са все още непредсказуеми.
She has worked professionally in theater and film on both sides of the Atlantic.
Те отличават талантите в областта на киното и телевизията от двете страни на Атлантическия океан.
opens doors for direct investments from both sides of the Atlantic and gives companies equal access to public procurements.
пълно отваряне за директни инвестиции и достъп на компании от двете страни на Атлантика до обществени поръчки.
Lack of funds was a problem on both sides of the Atlantic.
Липсата на капацитет в безмитната квота е била източник на разочарование от двете страни на Атлантическия океан.
who got you the gig at the best intelligence agency both sides of the Atlantic?
кой те препоръча във най-добрата разузнавателна агенция от двете страни на Атлантика?
On the agenda of the EU-US summit will be increasing jobs on both sides of the Atlantic.
В дневния ред на срещата на високо равнище между Европейския съюз и САЩ ще стои въпросът за увеличаването на работните места и от двете страни на Атлантическия океан.
It's also an opportunity to tear down the bureaucratic barriers that frustrate business leaders on both sides of the Atlantic," she said.
Това е също възможност да премахнем бюрократичните бариери, които пречат на плановете на бизнес лидерите от двете страни на Атлантика", допълни тя.
Резултати: 119, Време: 0.0459

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български