SO DON'T BE AFRAID - превод на Български

[səʊ dəʊnt biː ə'freid]
[səʊ dəʊnt biː ə'freid]
така че не се страхувайте
so do not be afraid
so don't be scared
so don't worry
therefore , do not be afraid
so don't fear
so have no fear
затова не се страхувайте
so don't be afraid
therefore , do not be afraid
therefore , do not fear
so don't be shy
so do not fear
затова не се плашете
so don't be afraid
така че не се страхувай
so don't be afraid
затова не се страхувай
so don't be afraid

Примери за използване на So don't be afraid на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So don't be afraid to pay money for ads if you can figure out how to run them profitably.
Затова не се страхувайте да плащате за реклами, ако знаете как да ги управлявате печелившо.
Babies and young children learn through repetition, so don't be afraid to read and reread the same book often.
Бебетата обичат и се учат от повтарянето, така че не се страхувайте да четете една и съща книжка отново и отново.
You know your body best, so don't be afraid to get a second opinion," she says.
Знаете най-добре тялото си, така че не се страхувайте да получите второ мнение", казва тя.
So don't be afraid to work with the school to help your child learn behaviors that are constructive.
Затова не се страхувайте да работите с училището, за да помогнете на детето си да се научи на добро поведение и да разбере, че е направило нещо лошо“.
Remember, the defenders like to play up, so don't be afraid to send the ball way deep.
Запомнете, защитниците обичат да играят напред, затова не се плашете да пращате топката навътре.
You know how to impress your counterpart so don't be afraid to use your knowledge.
Знаете как да впечатлите противоположния пол, така че не се страхувайте да използвате знанията си.
challenge the status quo- so don't be afraid to question us.
предизвикват статуквото- затова не се страхувайте да ни задавате въпроси.
So don't be afraid** to let them show** Your true colors** Your true colors** Are beautiful*.
Така че не се страхувай** да покажеш кой си** истинското ти АЗ** истинското ти АЗ** е красиво** като дъгата*.
They like the sun so don't be afraid to leave them outside all day.
Те обичат слънцето, така че не се страхувайте да ги оставите навън цял ден.
Kids need to see their parents for the humans that they are, so don't be afraid to talk about difficult subjects.
Децата имат нужда да разберат какви хора са родителите им, затова не се страхувайте да говорите по трудни теми.
So don't be afraid to make mistakes, to stumble and fall.'Cause most of the time, the greatest rewards come from doing the things that scare you the most.
Затова не се страхувай да правиш грешки, защото в повечето случаи най-големите награди идват след като направиш това, от което най-много се боиш.
Now the customers have to have confidence in you and the product, so don't be afraid to really just put yourself out there.
Ясно. Клиентите трябва да ни имат доверие в нас и продукта, така че не се страхувай да се поставиш на топа на устата.
These qualities are highly appreciated, so don't be afraid of showing what you're capable of.
Тези качества се важни, така че не се страхувайте да покажете на какво сте способни.
A lot of people enjoy offering advice, so don't be afraid to ask them for it.
Повечето хора обичат да дават съвети, затова не се страхувайте да питате.
So don't be afraid to get on the horse if you are a novice.
Така че не се страхувайте да се качите на коня, дори да сте начинаещ.
Communication is the cornerstone of any successful relationship, so don't be afraid to talk it out.
Комуникацията е ключ във всяка връзка, затова не се страхувайте да говорите.
Ladies, your man must love you for who you are, so don't be afraid to be yourself.
Дами, мъжът до вас трябва да ви обича такава каквато сте, така че не се страхувайте да бъдете себе си.
The year of the Rat is optimal for starting new projects, so don't be afraid to make big changes.
Годината на Плъха е оптимална за започване на нови проекти, така че не се страхувайте да правите големи промени.
So don't be afraid, welcome intensity
Така че, не се страхувайте, приветствайте интензивността
Nowadays, companies need all the extra help they can get, so don't be afraid to raise your hand to jump in on projects that might be great learning experiences for you
Днес компаниите се нуждаят от цялата допълнителна помощ, която могат да получат, затова не се страхувайте да вдигнете ръка и да се включите в проекти, които могат да се окажат чудесен поучителен опит за вас
Резултати: 75, Време: 0.0623

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български