the beginning of the programthe start of the programstart of the programmethe beginning of the programmebeginning the programto the start of the programcommencing the programprogram startup
starting the programlaunch the programrun this programthe start of the programmethe beginning of the programlaunch progressio
старта на програмата
the start of the programthe start of the programmethe launch of the program
Примери за използване на
Start of the programme
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
were already included in the Irish Government's national recovery plan that was published on 24 November 2010, before thestart of the programme.
вече бяха включени в националния план за възстановяване на ирландското правителство, който беше публикуван на 24 ноември 2010 г., преди началото на програмата.
For the 2014-2020 period, the legislative package for Cohesion policy was adopted in December 2013, only 2 weeks before thestart of the programme period, 5 months later than the equivalent for the previous period86.
За периода 2014- 2020 г. законодателният пакет за политиката на сближаване е бил приет през декември 2013 г.- едва 2 седмици преди началото на програмния период, което е с 5 месеца по-късно в сравнение с приемането му за предходния период86.
is based on nine intermediaries whose applications were processed by the EIF at thestart of the programme.
е представен въз основа на 9 посредници, чиито заявления бяха обработени от ЕИФ в началото на програмата.
for the 2007-2013 and 2014-2020 programme periods to determine how much time Member States had before thestart of the programme period to submit OPs.
за да определи с колко време са разполагали държавите членки за представяне на ОП преди началото на програмния период.
Following the late adoption of the legislative framework, we found that some of the OPs' monitoring systems were not operational at thestart of the programme nor fully operational at the time of the audit.
ЕСП установи, че поради късното приемане на законодателната рамка системите за мониторинг на някои ОП не са функционирали в началото на програмата, нито са функционирали изцяло по време на одита.
regional authorities and enable implementation to start immediately at thestart of the programme period.
за да се даде възможност изпълнението да започне незабавно, в началото на програмния период.
of GDP,">well above the 4.6% target agreed to at thestart of the programme.
което е много над предвидените 4,6% в началото на програмата.
was presented nearly 27 months before thestart of the programme period, and it took the legislator over 26 months to adopt it, i.e. only two weeks before the start of the programme period18.
е било представено близо 27 месеца преди началото на програмния период, а неговото приемане е отнело на законодателя повече от 26 месеца, т.е. едва две седмици преди началото на програмния период18.
i.e. two weeks before thestart of the programme period. The associated guidance was adopted in a piecemeal manner until September 2014.
т.е. две седмици преди началото на програмния период Свързаните с него насоки са приемани„на парче“ до септември 2014 г.
regional authorities and enable implementation to start immediately at thestart of the programme period(see paragraphs 16 to 19).
за да се даде възможност изпълнението да започне незабавно, в началото на програмния период(вж. точки 16- 19).
At thestart of the programmesthe Commission makes prefinancing payments to the Member States.
При стартирането на програмите Комисията предоставя предварително финан сиране на държавите членки.
This late availability of results has been exacerbated by delays in thestart of the programmes(see GP No 7).
Резултатите се увеличава допълнително от закъсненията в стартирането на програмите вж.
The first is the delay in thestart of the programme.
Първият, аз го маркирах, това е самото забавяне стартирането на програмата.
Prior to thestart of the programme, its spending on Eastern Bloc weaponry had been negligible.
Преди началото на програмата разходите за оръжия от Източния блок са били незначителни.
Improved cleaning: With this option easily released soiling is removed immediately at thestart of the programme.
Предварително изплакване Много хигиенична Подобрено измиване: С тази опция лесно почистващите се замърсявания се премахват със стартиране на програмата.
An international organisation has been contracted since thestart of the programme to assist the Commission in its management.
От началото на програмата е наета международна организация, за да подпомага извършваното от страна на Комисията управление.
The water SBS, at thestart of the programme in 2009, did not envisage a last tranche for remaining funds.
При стартирането на програмата за СБП в сектора на водите през 2009 г. не се предвижда последен транш за оставащите средства.
So far, more than 200 measures have been adopted since thestart of the programme, which is a huge effort.
До момента са приети над 200 мерки от началото на програмата досега, което е огромно усилие.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文