SUBJECT TO PARAGRAPH - превод на Български

['sʌbdʒikt tə 'pærəgrɑːf]
['sʌbdʒikt tə 'pærəgrɑːf]
при спазване на параграф
subject to paragraph
при условията на параграф
subject to paragraph
subject to article
under the conditions referred to in paragraph
при спазването на параграф
subject to paragraph
предмет на параграф
при спазване на т

Примери за използване на Subject to paragraph на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, subject to paragraph 7, the competent institution of the Member State to whose legislation he/she was last subject shall reimburse to the institution of the place of residence the full amount of the benefits provided by the latter institution during the first three months…'.
Въпреки това, при условията на параграф 7, компетентната институция на държавата членка, на чието законодателство последно е било подчинено, възстановява на институцията по пребиваване пълния размер на обезщетенията, предоставени от последната институция през първите три месеца.[…]“.
For other long-term employee benefits, an entity shall recognise the net total of the following amounts as expense or(subject to paragraph 58) income, except to the extent that another Standard requires
По повод на другите дългосрочни доходи на наети лица предприятието следва да признае нетния сбор от следните суми като разход или(предмет на параграф 58) приход, освен в случаите,
Subject to paragraph 6, the special negotiating body shall take decisions by an absolute majority of its members,
При условията на параграф 6, специалният орган за преговори взема решенията си с абсолютно мнозинство на членовете си, при условие
Subject to paragraph 3, this limitation of liability includes,
При спазване на т. 3, настоящото ограничение на отговорността включва,
Subject to paragraph 6, the special negotiating body shall take decisions by an absolute majority of its members,
При условията на параграф 6, специалната група за преговори взема решения с абсолютно мнозинство от членовете си, при условие
Subject to paragraph 3, the provisions of this Agreement shall apply initially to sanitary measures of the Parties that apply to trade in live animals
При спазването на параграф 3, разпоредбите на настоящото споразумение на първо време се прилагат за санитарните мерки на страните, приложими за търговията с живи животни
Subject to Paragraph A(2)(c) of the ADR Rules,
При условията на параграф А(2)(в) от Правилата за ИРС,
Subject to paragraph 2, such acts or measures shall enter into force simultaneously
При спазването на параграф 2 такива актове или мерки влизат в сила едновременно за Европейския съюз
Without prejudice to the autonomy of the parties, and subject to paragraph 4, the agreement referred to in paragraph 1 between the competent organs of the participating legal entities and the special negotiating body shall specify.
Без да се накърнява автономността на страните и при условията на параграф 4, споразумението, посочено в параграф 1 между компетентните органи на участващите юридически лица и специалната група за преговори определя.
Subject to paragraph 2, such acts or measures shall enter into force simultaneously
При спазването на параграф 2 такива актове или мерки влизат в сила едновременно за Европейския съюз
Subject to paragraph 2, redressive duties
При условията на параграф 2 компенсационните мита
Subject to paragraph 3, EUMM Georgia shall be authorised to seek recourse to financial contributions from the Member States
При условията на параграф 3 EUBAM Libya се оправомощава да търси финансови вноски от държавите членки или от трети държави за осъществяване на набелязани проекти,
that period shall, subject to paragraph 6, be extended to 18 months.
на периода на прекъсване, посочен в параграфи 3 и 4, този период, при условията на параграф 6, се удължава до 18 месеца.
that period shall, subject to paragraph 6, be extended to 18 months.
на периода на прекъсване, посочен в параграфи 3 и 4, този период, при условията на параграф 6, се удължава до 18 месеца.
The contribution from the Funds or the EMFF cancelled in accordance with paragraph 2 may be reused by the Member State within the operational programme concerned, subject to paragraph 4.
Отмененият в съответствие с параграф 2 принос от Фонда може да бъде повторно използван от държавата членка в рамките на съответната оперативна програма при условията, посочени в параграф 4.
changes in the exchange rate give rise to temporary differences that result in a recognised deferred tax liability or(subject to paragraph 24) asset.
се определя в различна валута, промените в курса пораждат временни разлики в признатото отсрочено данъчно задължение(предмет на параграф 24) или данъчен актив.
Subject to paragraph 3, we, our directors,
При спазване на т. 3, ние, нашите директори,
Subject to paragraph 1 and to Articles 9 and 10,
При условията на параграф 1 и членове 9 и 10, при установяване на правилата за процедурите по подбор,
Subject to paragraph 23, when a change in accounting policy is applied retrospectively in accordance with paragraph 19(a)
При условията на параграф 23, когато промяната на счетоводната политика се прилага с обратна сила в съответствие с параграф 19, т.( а) или( б),
Articles 218 to 258 shall apply mutatis mutandis, subject to paragraphs 2 to 6 of this Article.';
Членове 218- 258 се прилагат mutatis mutandis при спазване на параграфи 2- 6 от настоящия член.“;
Резултати: 94, Време: 0.0459

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български