TASTE THE PUNISHMENT - превод на Български

[teist ðə 'pʌniʃmənt]
[teist ðə 'pʌniʃmənt]
вкусете мъчението
taste the punishment
taste the torment
taste the chastisement
вкусят мъчението
taste the punishment
taste the chastisement
taste the torment

Примери за използване на Taste the punishment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We will say to those who wronged," Taste the punishment of the Fire, which you used to deny.".
ще кажем на угнетителите:“ Вкусете мъчението на Огъня, който взимахте за лъжа!”.
We shall say to the unjust,“ Taste the punishment of the fire which you used to deny!”.
ще кажем на угнетителите:“ Вкусете мъчението на Огъня, който взимахте за лъжа!”.
so that they may taste the punishment.
за да вкусят мъчението.
We shall change them for new skins so they may taste the punishment( again and again); indeed Allah is Almighty, Wise.
я сменяваме с друга кожа, за да вкусят мъчението. Аллах е всемогъщ, премъдър.
for a few miserable days, to make them taste the punishment of shame in this life;
за да ги накараме да вкусят мъчението на позора в земния живот.
We loosed against them a howling wind that We might let them taste the punishment of humiliation in this life;
вихър в злополучни дни, за да ги накараме да вкусят мъчението на позора в земния живот.
So We sent upon them a screaming wind during days of misfortune to make them taste the punishment of disgrace in the worldly life;
И затова изпратихме срещу им леден вихър в злополучни дни, за да ги накараме да вкусят мъчението на позора в земния живот.
degradation in this life and We shall let him taste the punishment of theburning on the Day of Resurrection.
За тях в земния живот има позор и ще ги накараме да вкусят мъчението на Огъня в Деня на възкресението.
for him is disgrace in this world, and on the day of resurrection We will make him taste the punishment of burning.
За тях в земния живот има позор и ще ги накараме да вкусят мъчението на Огъня в Деня на възкресението.
for him is disgrace in this world and on the Day of Resurrection We shall make him taste the punishment of fire.
За тях в земния живот има позор и ще ги накараме да вкусят мъчението на Огъня в Деня на възкресението.
We would make him taste the punishment of the Blaze.
го карахме да вкуси от мъчението на Пламъците.
those among them who turned away from Our command- We shall make them taste the punishment of the blazing fire.
отлъчеше от Нашата повеля, го карахме да вкуси от мъчението на Пламъците.
So taste the punishment for what you had done.".
Вкусете и вие мъчението за онова, което сте придобили!”.
He will say: Then taste the punishment, because you disbelieved.
Ще каже[ Аллах]:“ Вкусете тогава мъчението, защото бяхте неверници!”.
Taste the punishment of eternal timelessness for what you did.".
Вкусете вечното мъчение заради онова, което сте извършили!”.
And We shall say:' Taste the punishment of the burning'.
И ще кажем:“ Вкусете мъчителното горене!”.
And We shall say,'Taste the punishment of the burning.'.
И ще кажем:“Вкусете мъчителното изгаряне!”.
And taste the punishment everlasting for that which you used to do.".
Вкусете вечното мъчение заради онова, което сте извършили!”.
And taste the punishment of eternity for what you used to do.".
Вкусете вечното мъчение заради онова, което сте извършили!”.
He will say:' Then taste the punishment, for you were unbelievers'.
Ще каже[ Аллах]:“ Вкусете тогава мъчението, защото бяхте неверници!”.
Резултати: 290, Време: 0.0627

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български