TELL YOU THE TRUTH - превод на Български

[tel juː ðə truːθ]
[tel juː ðə truːθ]
истина ви казвам
truly i tell you
truly i say to you
i tell you the truth
verily i say unto you
amen , i say to you
assuredly , i say to you
of a truth i say unto you
i tell you true
честно казано
honestly
frankly
truthfully
tell you the truth
да ти кажа честно
to tell you the truth
to be honest with you
honestly
ти каже истината
tell you the truth
ви казвам истината
truly i tell you
truly i say to you
i tell you the truth
verily i say unto you
amen , i say to you
assuredly , i say to you
of a truth i say unto you
i tell you true
ви казва истината
truly i tell you
truly i say to you
i tell you the truth
verily i say unto you
amen , i say to you
assuredly , i say to you
of a truth i say unto you
i tell you true
ти кажат истината
tell you the truth
истината ви казвам
truly i tell you
truly i say to you
i tell you the truth
verily i say unto you
amen , i say to you
assuredly , i say to you
of a truth i say unto you
i tell you true

Примери за използване на Tell you the truth на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Real friends will tell you the truth.
Истинските приятели ще ти кажат истината в очите.
I tell you the truth.
Аз ви казвам истината.
Furthermore you may ask the slave girl who will tell you the truth.”.
Ако все пак попиташ робинята(ѝ), тя ще ти каже истината.”.
A real friend will always tell you the truth.
Един почтителен мъж винаги ще ви казва истината.
Tell you the truth, i'm terrified.
Честно казано съм ужасен.
I'm gonna tell you the truth.
I tell you the truth; they're getting their full reward.'.
Истина ви казвам, че те получават своята награда” Мат.
True friends will always tell you the truth to your face.
Истинските приятели ще ти кажат истината в очите.
I tell you the truth MY children that's when you will be eating MY meat.
АЗ ви казвам истината, Деца МОИ, ето кога ще ядете МОЕТО Месо.
I tell you the truth today, you will be with Me in paradise.”.
Истината ви казвам, днес ще бъдете с мен в рая.
she would tell you the truth.
си много мила, тя ще ти каже истината.
A genuinely honest man will always tell you the truth.
Един почтителен мъж винаги ще ви казва истината.
Tell you the truth, I wasn't always sure we were gonna pull through.
Честно казано, невинаги съм била сигурна дали ще се оправим.
Look. Tell you the truth, we're just a little surprised.
Виж, нека ти кажа истината, просто малко сме изненадани.
I tell you the truth, I have not found anyone in Israel with such great faith.
Истина ви казвам, в Израил не съм намерил толкова вяра.
I tell you the truth, but you will not receive it.”.
И аз ви казвам истината, не им обръщам никакво внимание.”.
If you ask a child anything, she will tell you the truth right away.
Ако питаш дете, то веднага ще ти каже истината.
Your emotions are what tell you the truth about yourself.
Вътрешното ви усещане е това, което ви казва истината.
Tell you the truth, I have never much cared for the place.
Честно казано, никога не съм харесвала това място.
I will tell you the truth.
Аз ще ти кажа истината.
Резултати: 384, Време: 0.0666

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български