charter of fundamental rights ofthe charter of basic rights of
хартата на
charter ofbill of
харта на основните права на
charter of fundamental rights of
хартата за фундаменталните права на
Примери за използване на
The charter of fundamental rights of
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Upon the entry into force of the Lisbon Treaty, the Charter of Fundamental Rights ofthe European Union became legally binding on the Member States when they apply EU law.
С влизането в сила на Договора от Лисабон Хартата на основните права на Европейския съюз стана правно обвързваща за държавите членки, когато те прилагат правото на ЕС.
The Charter of Fundamental Rights ofthe European Union establishes that everyone has the right to the protection of one's personal data.
От Хартата на основните права на Европейския съюз всеки има право на защита на неговите лични данни.
However, the regulatory base that we need exists: the Charter of Fundamental Rights ofthe European Union and the European Convention
Все пак нормативната база, която ни трябва, е налице: Хартата за основните права на Европейския съюз
The Charter of Fundamental Rights ofthe European Union sets out all the personal,
В Хартата на основните права на Европейския съюз са посочени всички лични,
Article 2 ofthe Charter of Fundamental Rights ofthe European Union also provides that no one shall be condemned to the death penalty, or executed.
Член 2, параграф 2 от Хартата за основните права на Европейския съюз(2) гласи, че никой човек не може да бъде осъден на смъртно наказание или да бъде екзекутиран.
Article 1 ofthe Charter of Fundamental Rights ofthe European Union(‘the Charter')(7)
По силата на член 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз(6)
Under Article 1 ofthe Charter of Fundamental Rights ofthe European Union,(6)
По силата на член 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз(6)
Whereas the Charter of Fundamental Rights ofthe European Union enshrines the right to access to vocational training and life-long learning;
Като има предвид, че в Хартата на основните права на Европейския съюз е залегнало правото на достъп до професионално обучение и учене през целия живот;
The Charter of Fundamental Rights ofthe European Union sets out all the personal,
В Хартата на основните права на ЕС са посочени всички лични,
When the Lisbon Treaty entered into force, the Charter of Fundamental Rights ofthe European Union became legally binding.
С влизането в сила на Договора от Лисабон Хартата на основните права на Европейския съюз1 стана правно обвързваща.
Guidance on ensuring the respect for the Charter of Fundamental Rights ofthe European Union when implementing the European Structural
Вие сте тукНачало» Насоки за гарантиране на спазването на Хартата на основните права на Европейския съюз в контекста на усвояването на европейските структурни
It is argued that support for this interpretation is to be found in Article 35 ofthe Charter of Fundamental Rights ofthe European Union, which enshrines the right to health care.
Това тълкуване било в съответствие с член 35 от Хартата за основните права на Европейския съюз, който гарантира закрилата на здравето.
the Council of the European Union proclaimed the Charter of Fundamental Rights ofthe European Union.
Комисията, официално оповестяват Хартата за Основните права на ЕС.
The decision is also incompatible with the principle of proportionality and the Charter of Fundamental Rights ofthe European Union.
Освен това решението било несъвместимо с принципа на пропорционалност и с Хартата на основните права на Европейския съюз.
Equal treatment among European citizens is a fundamental principle laid down in the European Treaties and the Charter of Fundamental Rights ofthe European Union.
Равенството между половете е един от основните принципи на Европейския съюз, гарантиран в Договора и Хартата за основните права на ЕС.
the European Commission formally proclaimed the Charter of Fundamental Rights ofthe European Union.
Комисията, официално оповестяват Хартата за Основните права на ЕС.
The right to asylum appears under article 18 ofthe Charter of Fundamental Rights ofthe European Union.
Правото на убежище е гарантирано от член 18 от Хартата на основните права на ЕС.
Finally, the applicant alleges breach of the right to property safeguarded by Article 17 ofthe Charter of Fundamental Rights ofthe European Union.
На последно място жалбоподателят твърди, че е нарушено правото на собственост, гарантирано в член 17 от Хартата за основните права на ЕС.
sharply claimed in the parliament in Strasbourg against the adoption ofthe Charter of Fundamental Rights ofthe EU.
протестираха остро в парламента в Страсбург срещу приемането нахартата за основните права на ЕС.
The law chosen by the spouses must be consonant with the fundamental rights recognised in the Treaties and the Charter of Fundamental Rights ofthe European Union.
Избраното от съпрузите право трябва да е в съответствие с основните права, признати в Договорите и в Хартата на основните права на Европейския съюз.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文