THE COMMUNITY PROPERTY - превод на Български

[ðə kə'mjuːniti 'prɒpəti]
[ðə kə'mjuːniti 'prɒpəti]
общото имущество
joint property
common property
community property
common assets
total assets

Примери за използване на The community property на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Under the community of property inter vivos, both the community property and the personal property of the individual spouses is liable for common debts.
В рамките на съпружеската имуществена общност inter vivos, дълговете на двамата съпрузи са гарантирани от съпружеска имуществена общност, както и съответната собственост на отделните съпрузи, която не е предмет на съпружеската имуществена общност..
All other assets belonging to the community property may be administered by each spouse separately(see Art. 1:97 BW).
Всички други активи, принадлежащи на съпружеска имуществена общност, могат да се управляват от всеки от съпрузите поотделно вж. чл.
The community property is answerable for obligations contracted in the interest of the family,
С имуществената общност се отговаря за задължения, договорени в интерес на семейството,
Before dividing the community property of the spouses, first the community property and the respective personal
Преди подялбата на имуществената общност на съпрузите първо трябва да се установи имуществената общност
When settling the community property the assets should be divided between the spouses in the proportion corresponding to the sizes of their shares.
При уреждане на имуществената общност, вещите трябва да бъдат поделени между съпрузите в размер, отговарящ на размерите на техните дялове.
future property belonging to the spouses forms part of the community property.
бъдещи принадлежащи на съпрузите имущества са част от съпружеската имуществена общност, с изключение на такива.
a spouse has to reimburse what he/she has spent from the community property for the benefit of his/her separate property..
даден съпруг трябва да възстанови изразходеното от него/нея от имуществената общност, което е било в полза на неговото отделно имущество.
Article 1333 of the Civil Code stipulates that in case of division of the community property each spouse shall be assigned one half of the liabilities belonging to the community property.
Член 1333 отГражданския кодекс предвижда, че общото имущество се разделя чрез прехвърляне на всеки от съпрузите половината от активите, принадлежащи на съпружеската имуществена общност.
if the community of property was applicable, the community property will be divided according to the principles described under 5.1.
е била приложима имуществена общност, имуществената общност ще бъде разделена съгласно принципите, описани в точка 5.1.
they may also use the community property, but only to the extent of the value of the share which the debtor spouse has in the community property(Art. 1329 CC).
те могат да използват общото имущество, но само до стойността на частта, която съпругът- длъжник има в общото имущество.(чл. 1329 ГПК).
he/she may claim reimbursement of his/her expenses in the course of the division of the community property.
той/тя може да предяви възстановяване на своите разходи по време на подялбата на имуществената общност.
forms part of the community property, with the exception of personal property
формира част от имуществената общност, с изключение на личното имущество
However, the court may determine that a greater share of the community property shall go to the spouse who has been granted custody of underage children if this causes special difficulties for him/her.
Въпреки това, съдът може да определи по-голям дял от имуществена общност на съпруга, на когото е предоставено упражняването на родителските права по отношение на ненавършилите пълнолетие деца, ако това създава за него особени затруднения.
existing debts are first deducted from the community property and this is then divided according to the agreed proportion or, in case of doubt, by halves.
съществуващите дългове първо се приспадат от съпружеска имуществена общност и след това тя се разпределят според договорения процент или, в случай на съмнение, на половина.
The spouses may agree a deferred community of property, in which the community property is not established until the day the marriage ceases to exist.
Тези промени на законовия обхват на имуществената общност са приложими единствено за имущество, придобито след сключването на договора. Съпрузите могат да се договорят за отложена имуществена общност, при която имуществената общност не се установява до деня, в който бракът спира да съществува.
the non-participating spouse is only liable against third parties with his/her share of the community property.
неучастващият съпруг е отговорен спрямо трети страни само с неговия/нейния дял от съпружеската имуществена общност.
If requested by one of the spouses, the court may, for an important reason, deprive the other spouse of the right to manage the community property on his/her own.
Ако единият от съпрузите поиска, съдът може, поради важна причина, да лиши другия съпруг на правото да управлява самостоятелно съпружеската имуществена общност. Съдът може да реши да се изисква неговото разрешение вместо съгласието на съпруга за действия.
raising the common children of the spouses shall primarily be covered from the community property.
отглеждане на общите деца на съпрузите трябва да се покриват предимно от съпружеската имуществена общност.
Under the universal community of property regime, debts incurred before marriage by either of the spouses are included in the community property, but only if they are for the common benefit of the spouses Art. 1691 para.
При режим на универсална имуществена общност, дългове, направени преди брака от единия от съпрузите, са включени в съпружеската имуществена общност, но само ако са за обща полза на съпрузите чл.
if it is stipulated to be excluded from the community property, personal rights and family mementos of low financial worth are excluded from the community propertyArt.
е предвидено да бъде изключено от съпружеската имуществена общност, лични права и семейни вещи за спомен с ниска финансова стойност се изключват от съпружеската имуществена общност чл.
Резултати: 82, Време: 0.049

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български