THE COURT HAS ALREADY - превод на Български

[ðə kɔːt hæz ɔːl'redi]
[ðə kɔːt hæz ɔːl'redi]
съдът вече е
court has already
the court has previously
court is now
сметната палата вече е

Примери за използване на The court has already на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, the Court has already repeatedly ruled, with regard to Article 41(1)
Освен това Съдът вече многократно е постановявал във връзка с член 41,
The Court has already held that‘the provisions of Directive 95/46,
Съдът вече е постановявал, че„разпоредбите на Директива 95/46,
In that regard, the Court has already stated that, in order for an internet service provider to fall within the scope of Article 14 of Directive 2000/31,
В това отношение Съдът вече е уточнил, че за да попада доставчикът на услуга в интернет в приложното поле на член 14 от Директива 2000/31,
Moreover, the fact that the main proceedings were between private parties could not preclude the general principle of Community law in question from being relied on to exclude national legislation, since the Court has already on several occasions taken a more significant step by recognising that provisions of the Treaty containing specific expressions of the general principle of equal treatment
Освен това обстоятелството, че спорът по главното производство е между два частноправни субекта, изобщо не може да бъде пречка този общ принцип на общностното право да се ползва от възможността за позоваване с оглед на изключване на прилагането, след като Съдът вече многократно е правил важна крачка напред, като е признавал непосредственото хоризонтално действие на разпоредбите на
Because the court has already given Hari a death sentence.
Защото съдът вече избра да обеси Хари.
The Court has already published other special reports11 in related fields.
Сметната палата вече е публикувала други специални доклади11 в свързани области.
The Court has already identified and made recommendations on this issue in previous reports15.
В свои предходни доклади Палатата вече е идентифицирала този проблем и е формулирала препоръки15.
However, these tools were not adequately applied, as the Court has already noted in its previous reports21.
Въпреки това тези инструменти не са прилагани адекватно, както Палатата вече отбеляза в предишните си доклади21.
The Court has already examined this complaint,
Съдът вече разгледа това твърдение,
Next, the Court has already held that, since the special system established in Article 15 et seq.
На следващо място, Съдът вече е посочил, че след като специалният режим, установен в член 15 и сл.
As the Commission submits, however, the Court has already rejected such practices aimed at circumventing the EIA Directive.
Както обаче изтъква Комисията, Съдът вече е отхвърлил такава практика конкретно във връзка със заобикалянето на Директивата за ОВОС(29).
The court has already ruled on this matter
Съдът вече се е произнесъл по този въпрос
The Court has already examined the performance of infrastructure works financed by the EDF,
Палатата вече провери изпълнението на инфраструктурните работи, финансирани от ЕФР,
The practice described by the Court has already been identified by the Commission and is being followed up through conformity procedures.
Комисията вече установи описаната от Палатата практика, която понастоящем се проследява посредством процедури за съответствие.
It might therefore be argued that the Court has already implicitly accepted such an approach in the judgment in Bolagsupplysningen and Ilsjan.
Следователно може да се твърди, че Съдът вече мълчаливо е приел такъв подход в решение Bolagsupplysningen и Ilsjan(48).
As the Court has already pointed out in its Annual Report for the financial year 2007,
Както Палатата вече посочи в своя годишен доклад за финансовата 2007 година,
The Court has already defined, at paragraphs 207 to 245 above, the degree of interoperability which the Commission required in the contested decision.
В това отношение Първоинстанционният съд припомня, че вече е изложил в точки 207- 245 по-горе каква е степента на оперативна съвместимост, която Комисията е възприела в обжалваното решение.
The Court has already recognised the principle of accessorium sequitur principale,(7)
Съдът обаче вече е признал принципа, на който в писменото си становище се позовава
The Court has already pointed out, on several occasions, that there is a risk
По различни поводи Сметната палата вече е отбе- лязвала,
In the meantime, however, the Court has already interpreted the concept of reproduction under Article 2(a)
Междувременно Съдът обаче вече е дал тълкуване на понятието за възпроизвеждане по член 2,
Резултати: 1081, Време: 0.0596

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български