HAS ALREADY TAKEN - превод на Български

[hæz ɔːl'redi 'teikən]
[hæz ɔːl'redi 'teikən]
вече предприе
has already taken
has taken
has already undertaken
now undertook
вече е предприела
has already taken
was already engaged
has already undertaken
вече е взел
has already taken
he's already taken
he's already got
has taken
вече е приела
has already adopted
has already taken
has already accepted
has accepted
вече направи
has already made
has already done
you have done
has made
has already taken
's already done
's already made
has now made
вече е поело
вече е заел
has already taken
вече е взела
has already taken
вече е предприел
has already taken
вече е взето
has already been taken
has already been made
has been made
has already taken
is now taken

Примери за използване на Has already taken на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What you fear has already taken place.
Това, което Вие наричате стресване вече се случи.
To them, the tragedy has already taken place.
За тях, трагедията вече се случи.
Naturally we know we can't change anything that has already taken place.
В даден момент осъзнаваме, че няма как да променим нещо, което вече се е случило.
Second Coming of Christ.-- This has already taken place Matt.
Предсказание за второто пришествие на Христос(може би вече се е случило).
There exists another theory where this has already taken place.
Съществува и една друга теория, според която това вече се е случило.
Europe, as the Commissioner said, has already taken an important step in adopting the new European system of supervision.
Както каза г-н Барние, Европа вече предприе важна стъпка за приемане на нова европейска система за надзор.
The Commission has already taken extensive measures to increase staff awareness in relation to ethics
Комисията вече е предприела широкообхватни мерки за повишаване на познаването от персонала на етиката
(7)The Union has already taken important steps to ensure cybersecurity
(7) Съюзът вече предприе важни стъпки за гарантиране на киберсигурността
The company has already taken a number of precautionary measures to ensure the health and safety of employees
Компанията вече е предприела редица превантивни мерки, за да осигури здравето на служителите си,
Fourth, the European Union has already taken the good step of dispatching Stefan Füle,
Четвърто, ЕС вече е взел правилната стъпка да изпрати Щефан Фюле,
Tourism, one of the world's largest economic sectors, has already taken important steps towards this future- improving energy efficiency
Туризма, един от най-големите световни икономически сектори, вече предприе важни стъпки към това бъдеще- подобряване на енергийната ефективност
The company has already taken a number of precautionary measures to ensure the health and safety of employees
Компанията вече е предприела редица превантивни мерки, за да осигури здравето на служителите си,
The European Parliament has already taken a stand to prioritise RD&I in the EU budget.
Европейският парламент вече предприе приоритети за приоритетно определяне на RD& I в бюджета на ЕС.
Turkey has already taken in 3.6 million Syrian refugees
Страната вече е приела над 3, 6 милиона сирийски бежанци
all that- only a small part of the project, which has already taken a worthy place in the gaming industry.
всичко това- само една малка част от проекта, който вече е взел достойно място в игралната индустрия.
It has already taken some initiatives that have marked a break with the past:
Тя вече предприе някои инициативи, които отбелязаха скъсване с миналото:
The Commission has already taken some measures and will bring further improvements as recommended by the Court.
Комисията вече е предприела някои мерки и ще осъществи допъл- нителни подобрения, както препоръчва Палатата.
The investigation has already taken the course to cheat in particularly large amounts
Разследването вече е поело курс към измама в особено големи размери
Merkel says her country has already taken in many immigrant families
Меркел каза, че страната й вече е приела много имигрантски семейства,
Three-dimensional ultrasound in obstetric practice has already taken its strong place next to a two-dimensional study.
Триизмерният ултразвук в акушерската практика вече е заел своето силно място до едно двумерно изследване.
Резултати: 169, Време: 0.0963

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български