THE DAWN - превод на Български

[ðə dɔːn]
[ðə dɔːn]
зазоряване
dawn
daybreak
first light
sunrise
morning
breaking of the day
разсъмване
dawn
daybreak
sunrise
morning
зората
dawn
morning
beginning
early days
early
day
daybreak
изгрева
sunrise
rising
dawn
izgreva
sun
daybreak
dayspring
sunup
началото
beginning
early
start
the beginning
first
onset
top
commencement
outset
утрото
morning
dawn
morn
morrow
forenoon
даун
dawn
daun
down's
down syndrome
призори
dawn
morning
at first light
at daybreak
early
на ранина
in the morning
the dawn
early

Примери за използване на The dawn на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Celebrate the dawn of the new 2019 in"Hotel Fairy" s. Chiflikg.
Посрещнете утрото на Новата 2019 година в"Хотел Фея" с. Чифликг.
The Dawn probe will enter the orbit of Ceres March 6.
Dawn ще навлезе в орбитата на Церера на 6 март.
Ancient world: at the dawn of European civilization.
Древен свят: в зората на европейската цивилизация.
I could enjoy the freshness of the dawn.
Искам да усещам свежестта на изгрева.
And, it's always darkest before the dawn.
И винаги е най-тъмно преди разсъмване.
It's always darkest before the dawn.
Винаги е най-тъмно преди зазоряване.
The Dawn Corps had been disarmed and had come down to the village.
Корпусът Даун бе обезоръжен. Трябваше да слязат в селото.
Come the dawn, we shall see.
Ела призори и ще видим.
It was the dawn of my feminist awakening.
Това беше началото на моето феминистко пробуждане.
Wait for the dawn my dear♪.
Изчакай утрото, скъпа моя♪.
But Copernicus was only the dawn.
Но Коперник е само зората.
Party Until The Dawn.
Купона е до разсъмване.
From the sunrise to the dawn.
От залеза към изгрева.
Always darkest before the dawn.
Най-тъмно е преди зазоряване.
Mad Head Games presents the newest addition to the Dawn of Hope series!
Mad Head Games представя най-новото допълнение към поредицата Dawn of Hope!
But it's the dawn of a new era.
Но това е началото на една нова ера.
It's the dawn of a whole new day.
Това е утрото на един съвсем нов ден.
Boris Johnson: This is the dawn of a new era.
Борис Джонсън: Това е зората на нова ера.
The Dawn Park.
Комплекс" Даун Парк.
one of the dawn visitors, her presence sad and.
Джейн Трета, една от посетителите призори, и присъствието й е.
Резултати: 1987, Време: 0.0566

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български