THE INTERNAL AFFAIRS - превод на Български

[ðə in't3ːnl ə'feəz]
[ðə in't3ːnl ə'feəz]
вътрешните работи
interior
internal affairs
home affairs
domestic affairs
inner workings
вътрешните дела
internal affairs
domestic affairs
home affairs
inner workings
internal workings
вътрешните отношения
internal relationship
internal relations
internal affairs
domestic relations
вътрешни работи
home affairs
internal affairs
domestic affairs
internal works
interior works
internal matter
JHA
inner workings
inside jobs
domestic matters
вътрешната политика
domestic politics
domestic policy
internal politics
internal policy
domestic affairs
internal affairs
home politics
home policy
domestic agenda
national politics

Примери за използване на The internal affairs на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I contacted the Internal Affairs Ministry.
Свързаха се с мен от Министерството на вътрешните работи.
Hold on sir, I will connect you with the internal Affairs Dpt.
Почакайте, сър, ще ви свържа с Министерство на вътрешните работи.
Krishnan was scared to seen the Internal Affairs Minister here.
Кришнан се изплаши, като видя вътрешния министър тук.
Mr. Kaul also thinks it's a good idea to inform the Internal Affairs Minister right away.
Г-н. Коул мисли също, че да информира вътрешния министър още сега.
The indictments are the result of a two month investigation. by the Internal Affairs Division.
Обвиненията са резултат от двумесечно разследване на вътрешния отдел.
The Russian side stressed that Washington's interference in the internal affairs of a sovereign state and threat against its
Че от руска страна е било подчертано, че вмешателството на Вашингтон във вътрешните дела на суверенна държава
The principle of mutual non-interference of Church and state in the internal affairs of each other must be preserved and is being preserved.
Принципът на взаимното невмешателство във вътрешните дела между Църквата и държавата трябва да се съхранява и се съхранява.
And that the authorities had interfered in an inadmissible manner in the internal affairs of the Muslim community.
И че държавните органи са се намесили по недопустим начин във вътрешните отношения на мюсюлманската общност.
The Kremlin continues to interfere in the internal affairs of bulgaria and after the presidential election.
Кремъл продължава да се меси във вътрешната политика на България и след това.
The less U.S. officials interfere in the internal affairs of Ukraine, the faster it will be counted as one among the SUCCESSFUL countries of the world.”.
Колкото по-малко американските чиновници се месят във вътрешните дела на Украйна, толкова по-бързо тя ще влезе в числото на НАЙ-УСПЕШНИТЕ страни в света.
I'm just asking questions… because I'm not supposed to get involved in the internal affairs of alien worlds… unless, of course, someone makes a direct request.
Просто питам… Понеже не трябва да се намесвам във вътрешните дела на чуждите светове… Освен, разбира се, ако някой не отправи директна молба.
accusing them of meddling in the internal Affairs of the country, and also in actions that undermine national security.
Атина ги обвинява в намеса във вътрешните дела на страната, а също така в действия подкопаващи националната сигурност.
They were accused of interfering in the internal affairs of the state, as well as in actions that undermine national security.
Атина ги обвинява в намеса във вътрешните дела на страната, а също така в действия подкопаващи националната сигурност.
The Russian side underlined that interference by Washington in the internal affairs of a sovereign state and threats towards its
Че от руска страна е било подчертано, че вмешателството на Вашингтон във вътрешните дела на суверенна държава
Donald Trump during his campaign spoke out for non-interference in the internal affairs of other countries.
Доналд Тръмп излезе с призив да няма намеса във вътрешните дела на други държави.
One can hardly imagine a more obvious unconstitutional invasion of the state into the internal affairs of the church.”.
Човек трудно може да си представи по-очевидно неконституционно нахлуване на държавата във вътрешните дела на църквата.”.
They were also given the right of autonomy- the imperial administration could not interfere in the internal affairs of their communities.
Получават и право на автономност- императорската администрация няма право да се меси във вътрешните дела на техните общности.
The acknowledgement of the right of the Patriarch of Constantinople to interfere in the internal affairs of every Orthodox Church.
Признаване правото на Константинополския патриарх на вмешателство във вътрешните дела на всички Поместни Църкви.
is not allowed to abuse the honor by intervening in the internal affairs of the bishops without their consent.
да злоупотребява с това достойнство и да се намесва без съгласието на епископите във вътрешните дела на техните епископии.
Since the beginning of the revolution Putin's regime started to provide assistance to Assad's regime right up to intervention into the internal affairs of Syria.
От началото на революцията режима на Путин започна да оказва помощ на режима Асад, стигна се чак до намеса във вътрешните дела на Сирия.
Резултати: 437, Време: 0.0576

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български