THE PASTURE - превод на Български

[ðə 'pɑːstʃər]
[ðə 'pɑːstʃər]
пасището
pasture
grassland
grazing
pastureland
пасище
pasture
grassland
grazing
pastureland

Примери за използване на The pasture на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I could still climb up to the pasture and look out over the landscape,
Успях да се добера до алпийското пасище и да огледам оттам местността,
I were to take only necessities with me and live quite primitively in the pasture.
дори да взема със себе си само най-необходимото за примитивен живот в планинското пасище.
There the pasture area of 1973 ha prevail,
Пасища преобладават на площ от 1973 хектара,
the trees, and the pasture never held much allure for me.
откъснат от езерата, дърветата и пасищата, никога не ме привличаше толкова много.
which spend most of the year on the pasture and eat only natural, vegetable fodder.
които прекарват по-голямата част от годината на пасища, като ядат само естествена, растителна храна.
Sandy soils are beneficial when it comes to keeping animals in the pasture in winter.
За да могат да се държат животни и през зимата по пасищата, най-подходящи са пясъчните почви.
Thorny bushes can be planted around the perimeter of the pasture area and near the holes.
Торни храсти могат да се засаждат по периметъра на пасищната площ и в близост до дупките.
The pasture of millions of sheep,
Пасбищата на милиони овце,
as when my neighbor's cow breaks out of the pasture early in the spring
например когато кравата на съседа напусне пасбището рано напролет
Only the pastures near the settlements are used.
Използват се пасищата в близост до селищата.
Parts of the measure and the pastures, primarily designed for lawn;
Частите от мерите и пасищата, предназначени предимно за косене;
The pastures of Tauron are burning.
Пасбищата на Таурон горят.
And in the pastures the udders are swelling with milk""and the lambkins are suckling.".
На пасищата виметата са подути от мляко агънцата сукалчета сучат мляко.".
The pastures are gone, it doesn't pay anymore.
Изчезнаха пасищата, няма вече приходи.
The way the pastures roll off into the distance.
Пасищата се стелят в далечината.
The pastures are complemented by exceptional mountain and valley views.
Пасищата се допълват с изключителни гледки към планината и долината.
Our sheep graze freely around the pastures.
Овцете ни пасат свободно из пасищата.
We saw lush green meadows which recreate the pastures in the Alps.
Съзираме тучни зелени поляни. Те пък пресъздават пасищата в Алпите.
It is a great blend of everything from the pastures to sky scrapers.
Това е чудесна смесица от всичко- от пасищата до небето.
Þerif's mother said they're going up to the pastures.
Майката на Шериф спомена, че ще тръгват за пасищата.
Резултати: 60, Време: 0.0357

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български