Примери за използване на
The representativeness
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The key to the moisture control in the process of raw material acquisition is the representativeness of the samples and the timeliness of the feedback of the test results.
Ключът към влага контрол в процеса на придобиване на суров материал е на представителносттана пробите и своевременността на обратната връзка на резултатите от теста.
based on the representativeness of the declarations submitted.
на базата на представителносттана подадените декларации.
the applicable legislation and the Commission guidelines to PAs include methods aimed at assuring the representativeness of the sample with regards to the total population.
насоките на Комисията за РА включват методи, насочени към осигуряване на представителностна извадката по отношение на общата популация.
documentation of their work and the representativeness of their sampling.
както и с представителността на формираните от тях извадки.
there are no channels in the Municipal Council to ensure the representativeness of all stakeholders in shaping municipal policies.
в Общинския съвет няма създъдени канали за осигуряване на представителностна всички заинтересовани страни при формирането на общинските политики.
Although the synopsis reports are not required to clarify the issue of the representativeness of results, nine of the 23 synopsis reports contained information about the fact that public consultations are not statistically representative.
Въпреки че няма изискване в обзорните доклади да се разяснява въпросът за представителността на резултатите, в девет от 23-те обзорни доклада се съдържа информация за обществени консултации, които не са статистически представителни.
On the basis of those reported data, the Commission should continuously assess the representativeness of the monitoring CO2 emissions of the base vehicle
Въз основа на тези докладвани данни Комисията следва непрекъснато да оценява представителността на стойностите на емисиите на CO2 на базовото превозно средство
by adopting a misleading method of selecting sales outlets and distorting the representativeness of the price comparisons,
подбор на търговските обекти, който въвежда в заблуждение, като е изопачило представителния характер на данните за цените
The Italian social partners signed an inter-sectorial agreement that clarifies the criteria for the measurement of the representativeness of trade unions and sets the pace for broadening the scope of decentralised collective bargaining.
Италианските социални партньори подписаха междуотраслово споразумение, което изяснява критериите за измерване на представителността на профсъюзите и определя темпа на разширяване на обхвата на децентрализираното колективно договаряне.
(33)The effectiveness of the targets set out in this Regulation in reducing CO2 emissions is strongly dependent on the representativeness of the methodology used for determining the CO2 emissions.
(33) Ефикасността на целите, заложени в настоящия регламент, за намаляване на емисиите на CO2 до голяма степен зависи от представителния характер на методологията, която се използва за тяхното установяване.
verifiable criteria for the representativeness of environmental organizations- such as the law has imposed on the representativeness of the organizations of Bulgarian employers
проверими критерии за представителност на екологичните организации- такива, каквито законът е наложил за представителността на организациите на българските работодатели
as well as the representativeness and legitimacy of the sector;
самите граждани- и представителност и легитимност на гражданската сфера;
revealed shortcomings relating to the scope, quality and/or documentation of their work and the representativeness of their sampling.
качеството и/или документирането на тяхната работа, както и с представителността на техните извадки.
it depends on the representativeness of the sample.
то зависи от равнището на представителностна извадката.
In addition, all applicants are requested to submit the relevant documentation proving that the applicant meets the representativeness criteria set out in article 1 of the Delegated Regulation(EU) 2015/1829.
Освен това от всички кандидати се изисква да представят съответните документи, доказващи, че кандидатът отговаря на критериите за представителност, посочени в член 1 от Делегиран регламент(ЕС) 2015/1829.
The representativeness of the event will give a discussion about the strategy of how Varna(and other cities in a similar economic situation in the region)
Сериозната представителност на събитието ще осигури обсъждане и приемане на визия и стратегия как Варна( и други градове в сходна икономическа ситуация от региона)
Conclusions and recommendations 47 Redefining the Commission's focus on increasing the added Recommendation 5- Improving the representativeness of the QA samples The Commission should, before the start of the QA exercise 2017, carry out a cost- benefit analysis
Заключения и препоръки 47 Предефиниране на фокуса на Комисията върху увеличаване на добавената стойност от оценката на качеството на СИЗП за настоящия период Препоръка 5- Подобряване на представителносттана извадките за оценка на качеството Преди да започне извършването на оценката на качеството за 2017 г.,
The representativeness error of the study is no more than 2.2%.
Грешката в представителността на изследването е в рамките на не по-повече от 2.3.
This is a clear indicator of the representativeness, and therefore, of the quality of Bulgarian democracy.
Това е достатъчно ясен индикатор за представителността, следователно и за качеството на българската демокрация. Стана клише да се повтаря.
In 2006, the European Commission mandated Eurofound to carry out studies on the representativeness of European sectoral social partner organisations.
От 2006 г. Eurofound извършва проучвания относно представителността на европейските организации на секторните социални партньори, възложени от Европейската комисия.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文