THE REST OF THE CREW - превод на Български

[ðə rest ɒv ðə kruː]
[ðə rest ɒv ðə kruː]
останалите от екипажа
the rest of the crew
the other crew members
останалите от екипа
the rest of the team
the rest of the crew
другите от екипажа
другите от групата
the rest of the group
the rest of the crew

Примери за използване на The rest of the crew на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I will begin waking the rest of the crew shortly.
Да. Ще събудя останалата част от екипажа скоро.
How about the rest of the crew?
Какво ще кажеш за останала част от екипа?
The rest of the crew jumped to help.
Останалата част от екипа също се втурна да помага.
The rest of the crew are afraid of him.".
Останалият екипаж се страхуваше от него.".
Where's the rest of the crew?
Къде е останалият екипаж?
Where's the rest of the crew?
Къде е останалата част от екипа?
I'm gonna call the rest of the crew and get them down there.
Ще се обадя на останалите от екипа да дойда и те.
Like the rest of the crew.
Както и останалата част от екипа.
The rest of the crew gets forward to help.
Останалата част от екипа също се втурна да помага.
The fate of the rest of the crew is unknown.
Съдбата на останалите членове на екипажа обаче е неизвестна.
Just like the rest of the crew.
Както и останалата част от екипа.
Could the rest of the crew have allowed them some private time?
Дали останалите членове на екипажа са ги оставяли насаме?
So she bought you off, like the rest of the crew.
Значи тя те е купила като останалия екипаж.
Don't keep up with the rest of the crew.
Да е подържа темпото с останалата част от екипа.
Here's the rest of the crew.
Тук е останалият екипаж.
I will review the medical records of the rest of the crew.
Аз ще преразгледам медицински досиета на останалата част от екипажа.
Unless you surrender immediately, the rest of the crew is next.
Освен, ако не се предадете незабавно, останалата част от екипа ще я последва.
The truth is, Harry… I think about you differently than the rest of the crew.
Истината е, Хари… мисля за теб различно от останалия екипаж.
We need to keep him here, away from the rest of the crew.
Трябва да го държим настрана от останалия екипаж.
The rest of the crew is not who I'm worried about.
Не се притеснявам за останалата част от екипажа.
Резултати: 105, Време: 0.0666

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български