THE SECURITISATION - превод на Български

секюритизацията
securitisation
securitization
секюритизиращите
securitisation
секюритизиращата
securitisation
секюритизационната
securitisation
секюритизационния

Примери за използване на The securitisation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the equity and quasi-equity window and the securitisation window.
направление„Собствен и квазисобствен капитал“, и направление„Секюритизация“.
Is aware that the heterogeneity of insolvency rules complicates the creation of cross-border asset pools and therefore the securitisation process;
Съзнава, че разнородността на правилата за несъстоятелност затруднява изграждането на трансгранични групи активи и следователно на процеса на секюритизация;
including entities dedicated to the securitisation of assets or other financing transactions.
включително институции, които извършват секюритизация на активи или други сделки за финансиране.
the structure of the securitisation and the credit risk of the underlying assets.
структурата на секюритизацията и кредитният риск на базовите активи;
(f) the documentation governing the securitisation includes continuity provisions that ensure,
Документацията, която урежда секюритизацията, включва клаузи за приемственост,
Institutions shall ensure that any material change increasing the risk profile of the securitisation positions in their trading book
Институциите гарантират, че всяко съществено изменение, задълбочаващо рисковия профил на секюритизиращите позиции в техния търговски
At the time of issuance of the securitisation or when incorporated in the pool of underlying exposures at any time after issuance, the underlying exposures do not include exposures in default within the meaning of Article 178(1) of Regulation(EU) No 575/2013.
Към момента на емитирането на секюритизацията или при включването в групата на базисните експозиции във всеки момент след емитирането базисните експозиции не включват експозициите в неизпълнение по смисъла на член 178, параграф 1 от Регламент(ЕС) № 575/2013.
The securitisation positions are not material with respect to the overall risk profile of the trading book of the group referred to in point(a)
Секюритизиращите позиции не са значими по отношение на общия рисков профил на търговския портфейл на групата,
The underlying exposures shall not have been originated by the credit institution holding the securitisation position in its liquidity buffer,
Базисните експозиции не следва да бъдат инициирани от кредитната институция, която притежава секюритизиращата позиция в своя ликвиден буфер, нейно дъщерно предприятие,
At the time of issuance of the securitisation, the borrowers(or, where applicable, the guarantors) shall have made at least one payment except where the securitisation is backed by credit facilities referred to in point(g)(v)of paragraph 2.
Към момента на емитиране на секюритизацията заемополучателите(или, в зависимост от случая, гарантите) са направили поне едно плащане, освен когато секюритизацията е обезпечена с кредитните улеснения, посочени в параграф 2, буква ж, подточка v.
The weightings in column C of Table 4 shall be applied where the securitisation position is not a re-securitisation position and where the effective number of exposures securitised is less than six.
Рисковите тегла в колона В на таблица 4 се прилагат, когато секюритизационната позиция не е пресекюритизационна позиция и ако ефективният брой на секюритизираните експозиции е по-малък от шест.
The securitisation position is backed by a pool of underlying exposures
Секюритизиращата позиция е обезпечена с група еднородни базисни експозиции,
providing credit enhancement to positions in the securitisation are excluded.
приходи от секюритизираните активи, които предоставят кредитни подобрения на позициите в секюритизацията.
In order to ensure the ongoing maintenance of the net economic interest, institutions should ensure that there is not any embedded mechanism in the securitisation structure by which the minimum retention requirement at origination would necessarily decline faster than the interest transferred.
С цел да се подсигури текущо поддържане на нетен икономически интерес институциите следва да гарантират, че в секюритизационната структура липсват вградени механизми, чрез които минималното изискване за запазване на икономически интерес при инициирането непременно ще намалее по-бързо от прехвърления интерес.
(c) the curvature risk factors shall be the relevant credit spread yield curves of the issuers of the underlying exposures of the securitisation position expressed as a vector of credit spread rates for different maturities,
Факторите на риска от кривината са съответните криви на доходността на кредитния спред на емитентите на базисните експозиции на секюритизиращата позиция, изразени като вектор от процентите на кредитния спред за различните срокове до падежа,
including financial institutions that are close to the population and outside the securitisation market.
включително финансови институции, които са по-близо до населението и извън секюритизационния пазар.
the structure of the securitisation and the credit risk of the underlying assets;
структурата на секюритизацията и кредитният риск на базовите активи;
The securitisation position should not be deducted from capital if there are other ways to determine a risk weight in line with the actual risk of the position which does not take that credit protection into account.
Това не следва да води до приспадане на секюритизацията от капитала, ако съществуват други начини за определяне на рисковото тегло в съответствие с действителния риск на позицията, без да се взима предвид такава кредитна защита.
thorough understanding of the risk profile of its investment in the securitisation positions;
задълбочено познаване на рисковия профил на нейната инвестиция в секюритизиращи позиции;
if that overcollateralisation acts as a‘first loss' retention of no less than 5% of the nominal value of the tranches issued by the securitisation.
на запазване за„първа загуба“ на най-малко 5% от номиналната стойност на траншовете, емитирани по схемата за секюритизация.
Резултати: 72, Време: 0.051

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български