THE SPOIL - превод на Български

[ðə spoil]
[ðə spoil]
користите
prey
spoil
self-interest
плячката
prey
booty
loot
plunder
pickings
prize
quarry
latinos
kill
spoils
користи
prey
spoil
self-interest
плячка
prey
booty
loot
plunder
pickings
prize
quarry
latinos
kill
spoils
корист
prey
spoil
self-interest

Примери за използване на The spoil на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Only the livestock and the spoil of that city Israel took as booty for themselves,
Само добитъка и плячката на онзи град Израил заграби за себе си според думата на ГОСПОДА,
Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
Пленихме за себе си само добитъка и користите на градовете, които превзехме.
At evening he will divide the spoil.".
вечер ще дели корист.
than to divide the spoil with the proud.”- Proverbs 16:19.
нежели да дели користи с горделивите“- се казва в Притчи 16:19.
laden with the spoil of their enemies, singing praise for the victory won.
натоварена с плячка от неприятеля, пеейки песни на прослава за спечелената победа.
But the people took of the spoil, sheep and oxen,
А от плячката, дребен и едър добитък,
didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD?
но се нахвърли на користите, та стори това зло пред Господа?
at night he shall divide the spoil.
вечер ще дели корист.
They sacrificed to Yahweh in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred head of cattle
В това време принесоха жертви Господу от донесените користи, седемстотин говеда
And they offered to the LORD at the same time from the spoil which they had brought seven hundred oxen
И в онзи ден принесоха жертви на ГОСПОДА от плячката, която бяха донесли- седемстотин говеда
Moab, to the spoil.
прочее, на користите Моаве!
Isaiah 53:12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong….
Затова ще Му определя дял между великите и Той ще раздели корист със силните….
All the devils gnashed their teeth at him because the Triumphant had come to take the spoil from their claws and condemn them.
Всички дяволи Скърца зъбите си в него, защото триумфиращ бе дошъл да вземе користи от своите нокти и да ги осъдят.
the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
Майко моя! богатството на Дамаск и користите на Самария ще се занесат пред асирийския цар.
took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
синове и дъщери; награбиха и много плячка от тях, и откараха плячката в Самария.
as men rejoice when they divide the spoil.
във време на жетва, Както се радват, когато делят користи.
took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
синове и дъщери, и при това взеха много користи от тях, и отнесоха користите в Самария.
This victory gains for us both the glory of pleasing God, and the spoil of eternal life.
Тази победа осигурява и славата на богоугодността, и плячката на живот във вечността.
than to divide the spoil with the proud.
Нежели да дели користи с горделивите.
For before the child knows how to say,'My father,' and,'My mother,' the riches of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away by the king of Assyria.".
Защото преди да се научи детето да вика- Татко мой! и- Майко моя! богатството на Дамаск и користите на Самария ще се занесат пред асирийския цар.
Резултати: 81, Време: 0.2759

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български