THE TRAGEDIES - превод на Български

[ðə 'trædʒədiz]
[ðə 'trædʒədiz]
трагедиите
tragedy
tragic
disaster
трагедията
tragedy
tragic
disaster
трагедии
tragedy
tragic
disaster
трагедия
tragedy
tragic
disaster

Примери за използване на The tragedies на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And this is one of the tragedies of human nature.
Това даже всъщност е една от трагедиите на човешкия вид.
We remember the tragedies of two world wars from history lessons.
Ние помним за трагедиите на двете световни войни, за уроците на историята.
In contrast to the tragedies that happened in 1949,
В контраст с трагедиите, случили се през 1949 година,
The publication of translations into the dimotiki of the tragedies of Aeschylus at the beginning of the 20th century.
Публикуването на преводите в димотиката на трагедиите на Есхил в началото на 20 век.
The tragedies hit our team very hard,
Трагедията бе голям удар за нашата група,
The rational mind knows that it is ridiculous to go around thinking about the tragedies of childhood.
Рационалният ум знае, че е нелепо да се въртиш и да мислиш за трагедиите от детството.
The 1560s brought on a serious change in Ivan's behavior after all the tragedies he would endured,
Те доведе до сериозна промяна в поведението на Иван след всички трагедии, които бе преживял, заедно с параноя,
The tragedies of Iraq, Libya,
Трагедията на Ирак, Либия,
We grieve together with the relatives of the victims and condemn the tragedies, caused to people.
Ние скърбим заедно с роднините на жертвите и осъждаме трагедиите, причинени на хората.
During the years 1786- 1788 Krylov wrote the tragedies“Cleopatra” and“Philomela”, the comedies“Mad Family” and“Pranksters”.
През 1786-1788 г. се изявява като драматург, пише стихотворните трагедии“Клеопатра”(нестигнала до нас) и“Филомела”, комедиите“Лудо семейство”,“Пакостници”.
The tragedies in Iraq, Libya,
Трагедията на Ирак, Либия,
How do we find God in the midst of all the tragedies that have occurred?
Как Рут успява да уповае на Бог всред цялата трагедия, което я беше сполетяла?
But witnessing the tragedies and emergencies can also lead to frustration and even despair.
Но преживените трагедии и извънредни ситуации също могат да доведат до чувство на неудовлетвореност и дори до отчаяние.
To build a better and common future, the tragedies of the past must be recognized by those communities.”.
За да се изгради общо бъдеще, тези общности трябва да признаят трагедията от миналото“.
Dear brothers and sisters, God is neither indifferent to, nor distant from, the tragedies that wound humanity.
Скъпи братя и сестри, Бог не е нито безразличен, нито дистанциран от тази хуманитарна трагедия.
The 1560s brought serious changes in Ivan's behavior after all the tragedies he experienced, coupled with the paranoia he felt towards his own aristocracy.
Те доведе до сериозна промяна в поведението на Иван след всички трагедии, които бе преживял, заедно с параноя, който изпитваше срещу собствената си аристокрация.
Therefore, he may not have been aware of the tragedies that had happened to the Jun Family.
Затова не могли да останат безразлични към трагедията, която сполетяла семейството на Стефан.
Throughout 1786- 88 Krylov wrote the tragedies“Cleopatra” and“Philomel” and the comedy“Mad family”,“Pranksters”.
През 1786-1788 г. се изявява като драматург, пише стихотворните трагедии“Клеопатра”(нестигнала до нас) и“Филомела”, комедиите“Лудо семейство”,“Пакостници”.
of course, the tragedies of the Holocaust and the Armenian genocide.
е трагедията на Холокоста и арменския геноцид.
tendency to bore the Convention by the excessive height of his arguments was one of the tragedies of the Revolution.
склонността към сутрин Конвенцията от прекомерната височина на неговите аргументи беше един от трагедии на революция.
Резултати: 156, Време: 0.033

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български