THERE IS NO RETURN - превод на Български

[ðeər iz 'nʌmbər ri't3ːn]
[ðeər iz 'nʌmbər ri't3ːn]
няма връщане
no return
there's no going back
there's no coming back
not go back
there's no turnin
no refund
not come back

Примери за използване на There is no return на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our own little lives are but a brief gasp before we plunge back down into that dreamy darkness from which there is no return.
Животите ни са кратко вдишване, преди да се гмурнем обратно в мрака, от който връщане няма.
It shall be possible to prevent the use of regenerative braking on electric units so that there is no return of energy to the overhead contact line when driving on a line which does not allow that.
Трябва да бъде възможно машинистът да предотвратява използването на рекуперативно спиране в електрически единици, така че да няма връщане на енергия към надземната контактна мрежа при движение по железопътна линия, която не позволява това вж.
could tilt power so far in the direction of a new hereditary elite that there is no return.
Зукман 2014) може така да наклони властта в посока към нов потомствен елит, че да няма връщане назад.
made clear that the backstop was needed to ensure that there is no return to a hard border in Ireland,
е необходим, за да се гарантира, че няма да има връщане към твърда граница в Ирландия,
There is no returning for them.
За тях няма връщане назад.
There is no returning home.
Няма връщане у дома.
There is no returning on the road of life.
Няма връщане назад по житейския път.
There is no returning anymore.
Вече няма връщане назад.
Yeah, and there was no return ride for that trip.
Да, и няма връщане от това пътуване.
From where I send him there is no returning.
От там, където го изпращам, няма връщане.
Konrad curze crossed a line from which there was no return.
Вчера Румен Радев премина граница, от която няма връщане назад.
From which there's no return.
От което няма връщане.
There are no returns in life.
В живота няма връщане назад.
From here on in, from this point forward, there's no return to unconscious paradise.
От тук нататък, няма връщане към несъзнателния рай.
There's no return, we must find another way out.
Няма връщане. Ще търсим друг изход.
There's no return from here.
Няма връщане назад.
Howard said there are no returns on this one.
Генералът заяви, че няма връщане назад по този въпрос.
From which there's no return.
Откъдето няма връщане.
When you cross a certain barrier, there's no return.
Когато преминеш определена граница няма връщане назад.
From which there's no return.
От който няма връщане.
Резултати: 46, Време: 0.0483

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български