НЯМА ВРЪЩАНЕ - превод на Английски

no return
няма връщане
няма завръщане
необратимост
незавръщането
няма обратен
нямало връщане
никаква възвръщаемост
няма да се върна
there's no coming back
not go back
да не се връщаме
няма връщане назад
да не се върнем
няма
няма да се върнете назад
не идваше
no returning
няма връщане
няма завръщане
необратимост
незавръщането
няма обратен
нямало връщане
никаква възвръщаемост
няма да се върна
no returns
няма връщане
няма завръщане
необратимост
незавръщането
няма обратен
нямало връщане
никаква възвръщаемост
няма да се върна
there's no turnin
no refund
без възстановяване
не се възстановяват суми
не връщаме пари
няма връщане
няма да възстановява нищо
not come back
да не се върна
да не се връщаш
няма връщане назад
да не се завърнеш

Примери за използване на Няма връщане на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ние сме достигнали точката, от която няма връщане, г-н Боб.
We have reached a point of no return, Mr. Bob.
Ако го играеш, няма връщане.
If you commit to this, there's no going back.
Свикнеш ли на него, няма връщане.“.
Once your used to it there is no going back.
Вие сега ще отидете там, откъдето няма връщане!".
Thus far have you come- there is no returning.".
И тук няма връщане назад.
There are no returns here either.
Добре дошли в точката от която няма връщане.
Welcome to the point of no return.
Жребият е хвърлен, няма връщане.
The die is cast. There's no going back now.
Вече си скочил, няма връщане.
You Have to Jump, there is no going back.
Понякога обаче е достигната точката, от която няма връщане.
But sometimes, there is a point of no return.
Няма гаранции, няма връщане назад.
There are no guarantees and no returns.
Веднъж започнеш ли, няма връщане.
Once you start, there is no going back.
Няма връщане сега. Само напред.
There's no going back now. Only forward.
В точката, от която няма връщане.
The point of no return.
Вратата, през която няма връщане.
A door from which there is no going back.
Няма връщане след това.
But there's no going back from that.
Преминахме точката, от която няма връщане.
We have passed the point of no return.
Няма връщане, приятелю.
There's no going back, buddy.
Няма връщане от смъртта.
There is no going back from death.
Понякога обаче е достигната точката, от която няма връщане.
However, sometimes they reach the point of no return.
Европейският футбол отдавна е подминал точката, от която няма връщане.
EU have long passed the point of no return.
Резултати: 374, Време: 0.0485

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски