NO RETURN - превод на Български

['nʌmbər ri't3ːn]
['nʌmbər ri't3ːn]
няма връщане
no return
there's no going back
there's no coming back
not go back
there's no turnin
no refund
not come back
няма завръщане
no return
необратимост
irreversibility
no return
irreversible
no return
незавръщането
no return
няма обратен
there's no return
нямало връщане
никаква възвръщаемост
няма да се върна
i'm not going back
i'm not coming back
i won't go back
i won't come back
i won't be back
i won't return
i shall not return
i wouldn't come back
i will never come back
i'm not getting back

Примери за използване на No return на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There was no return address but the handwriting was familiar.
Нямаше адрес на подател, но почеркът й се стори много познат.
We have reached a point of no return, Mr. Bob.
Ние сме достигнали точката, от която няма връщане, г-н Боб.
BLIND GUARDIAN present lyric video for first single'Point Of No Return'.
BLIND GUARDIAN с лирик-видео към първия сингъл от оркестралния си албум-"Point of No Return".
No return address on the package,
Няма обратен адрес на колета,
Welcome to the point of no return.
Добре дошли в точката от която няма връщане.
Postmarked three days ago, no return address.
Пратена преди три дена, без адрес на подател.
But sometimes, there is a point of no return.
Понякога обаче е достигната точката, от която няма връщане.
The point of no return.
В точката, от която няма връщане.
We have passed the point of no return.
Преминахме точката, от която няма връщане.
However, sometimes they reach the point of no return.
Понякога обаче е достигната точката, от която няма връщане.
EU have long passed the point of no return.
Европейският футбол отдавна е подминал точката, от която няма връщане.
Touch the point of no return.
Да докоснем точката, от която няма връщане.
You're arriving at a point of no return, Lizzy.
Стигна до момент, от който няма връщане, Лизи.
I'm past the point of no return.
Аз съм над точката, от която няма връщане.
You have finally reached that point of no return, man.
Най-накрая достигна точката от която няма връщане, човече.
These types have almost reached the point of no return.
Тези видове са вече почти са достигнали точката, от която няма връщане.
There's no return after that, Simon.
Оттам връщане няма, Симеон.
He may already be past the point of no return.
Moже би вече е минал точката, от която връщане няма.
You have to reach the point of no return.
Трябва да достигнете до точката на незавръщане.
No return to normality.
Няма връщане към нормалността.
Резултати: 350, Време: 0.0622

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български