THEY DON'T KNOW WHAT TO DO - превод на Български

[ðei dəʊnt nəʊ wɒt tə dəʊ]
[ðei dəʊnt nəʊ wɒt tə dəʊ]
не знаят какво да правят
don't know what to do
not know what to do
no idea what to do
didn't know what to make
are not sure what to do
не знае какво да прави
doesn't know what to do
not knowing what to do
no idea what to do

Примери за използване на They don't know what to do на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
People can't sleep if they have too much money, because they don't know what to do with that.
Хората не могат да спят ако имат твърде много пари, защото не знаят какво да правят с тях.
But, the present people have wronged this way and they don't know what to do.
Обаче сегашните хора са объркали тоя начин и не знаят какво да правят.
Some say their hands have turned blue from cold and they don't know what to do.
Някои казват, че ръцете им са посинели от студ и не знаят какво да правят.
In fact, it's even more serious than that: Russia is meddling in their brains and they don't know what to do with their changed consciousness.”.
В действителност, работата е още по-сериозна- Русия бърка в мозъка им и те не знаят какво да правят със собственото си изменено съзнание.
But in reality the situation is even more serious: Russia interferes with their brains, and they don't know what to do with their own transformed consciousness.
В действителност, работата е още по-сериозна- Русия бърка в мозъка им и те не знаят какво да правят със собственото си изменено съзнание.
Perhaps NATO officials can teach our politicians how to use property, since they don't know what to do with it," Cupica told SETimes.
Може би представителите на НАТО ще могат да научат нашите политици как да използват имуществото, защото те не знаят какво да правят с него“, каза Чупица за SETimes.
miss the perfect opportunity to make a woman theirs simply because they don't know what to do.
пропуснаха идеална възможност да направи една жена тяхно, просто защото те не знаят какво да правят.
In fact, the case is even worse- Russia intervenes in their brain and they don't know what to do with my own altered consciousness.
В действителност, работата е още по-сериозна- Русия бърка в мозъка им и те не знаят какво да правят със собственото си изменено съзнание.
Unfortunately, this makes a lot of people so nervous that they don't know what to do.
За съжаление, това прави много хора толкова нервен, че те не знаят какво да правят.
They don't know what to do with[US President Donald] Trump, and I think Trump again showed his hand over the weekend that he is not to be relied on in terms of a set-out path for how they conduct themselves,” he added.
Те не знаят какво да правят с Доналд Тръмп и смятам, че през уикенда той отново показа, че на него не може да се разчита, ако имат предварително начертан план за това," добавя той.
when you get away from these tech areas, they don't know what to do with these kids.
които са отдалечени от технологичните райони, те не знаят какво да правят с тези деца.
especially when you get away from this part of the country, they don't know what to do with these smart kids.
учителите, особено като се махнеш от тази част от страната, те не знаят какво да правят с тези умни деца.
other parts of the country when you get away from these tech areas, they don't know what to do with these kids.
други части от страната, които са отдалечени от технологичните райони, те не знаят какво да правят с тези деца.
They are on the brink of divorce Heavenly Father and they don't know what to do Heavenly Father.
Те са на ръба на развода, Небесни ОТЕЦ, и те не знаят какво да правят, Небесни ОТЕЦ,
Now they do not know what to do.
Сега хората не знаят какво да правят.
Parents have raised their hands; they do not know what to do.
Родителите са вдигнали ръце, не знаят какво да правят.
They didn't know what to do with him, so they decided to drown him.
Не знаели какво да правят с тях и решили да ги вземат.
The poor little bears they didn't know what to do.
Бедните мечки. Не знаеха какво да правят.
At first they didn't know what to do.
В първия момент не знаеха какво да правят.
Резултати: 69, Време: 0.0555

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български