KNOW NOT WHAT THEY DO - превод на Български

[nəʊ nɒt wɒt ðei dəʊ]
[nəʊ nɒt wɒt ðei dəʊ]
не знаят какво правят
don't know what they are doing
know not what they do
не знаят какво вършат
know not what they do
don't know what they are doing

Примери за използване на Know not what they do на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He prayed:"Father, forgive them, for they know not what they do.".
Той си казваше:„Господи, прости им, те не знаят, какво правят.
One must say,"Lord, forgive them for they know not what they do.".
Той каза:„Господи, прости им, те не знаят, какво правят“.
A master said,“Forgive them lord, for they know not what they do”!
Нали на кръста Христос каза:„Господи, прости им, те не знаят, какво правят!
For they know not what they do.".
Прости им, понеже не знаят, що правят.
One must say,"Lord, forgive them for they know not what they do."!
А смирението ще рече: Прости им, Господи, те не знаят що вършат!
But, unlike the Lord, the market does not forgive those who know not what they do.
Но за разлика от Господ, пазарът не прощава на онези, които не знаят какво правят.
On the cross Jesus said,“Forgive them Father, for they know not what they do.”.
Умирайки на кръста Христос е казал: Прости им, Отче, те не знаят какво вършат….
forgive them, they know not what they do.".
теб с последния дъх:“AББA, прости им, те не знаят какво правят.”.
Even on the cross he said,“Father, forgive them, for they know not what they do.”.
Даже и на кръста Той каза:"Прости им, Господи, защото те не знаят какво вършат".
Lord, I want you to forgive Willy and Joey. Because they know not what they do.
Господи, искам да простиш на Уили и Джои защото те не знаят какво правят.
murmur and complain, know not what they do.
да роптаят и да се оплакват, не знаят какво вършат.
support it is they know not what they do.
подкрепят този закон е, че те не знаят какво правят.
As Jesus Christ is said to have said,“Forgive them Lord, for they know not what they do.
Христос в предгробния Си час рече: Прости им, те не знаят какво вършат!
while a custom recovery is doubtful, for those who know not what they do.
възстановяването обичай е съмнително, за тези, които не знаят какво правят.
Remember Jesus on the cross when He said,“Lord forgive them for they know not what they do!”.
Не кааваше ли Исус, когато го приковаваха на кръста-„Господи, прости им- те не знаят какво вършат?“.
He prayed,“Father forgive them for they know not what they do.”.
прости им, защото те не знаят какво правят.”.
On the cross the Lord Jesus said,“Father, forgive them for they know not what they do.”.
Не каза ли Господ на кръста-" Прости им Отче защото те не знаят какво вършат?".
forgive them, for they know not what they do”(Luke 23.24).
прости им, защото не знаят, какво правят"(Лука 23:24).
as the expression goes,“know not what they do.”.
както се казва,„не знаят, що правят“[1].
On the cross he prayed for those who had hung him there:"Father forgive them for they know not what they do.".
Тук си припомняме Господнята молитва, която Христос казал за тези, които Го разпнали„Отче! прости им, понеже не знаят, що правят”(Лука 23:34).
Резултати: 98, Време: 0.0455

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български